На английском |
На русском |
---|---|
I had a guinea golden - I lost it in the sand - And tho' the sum was simple And pounds were in the land - Still, had it such a value Unto my frugal eye - That when I could not find it- I sat me down to sigh. |
Гинею чистого золота Я уронила в песок, Потом нашла я немало Монет по краям дорог, И, знаю, в земле зарыто Много разных гиней, И есть среди них золотые, Но никто не найдет моей. |
I had a crimson Robin - Who sang full many a day But when the woods were painted - He - too - did fly away - Time brought me other Robins - Their ballads were the same - Still, for my missing Troubadour I kept the "house at hame". |
Был красногрудый робин – Все дни для меня он пел, Но в час красивых деревьев Он от меня улетел. Множество птиц на свете, Напевам их нет числа Но тот был моим трубадуром, Я его дамой была. |
I had a star in heaven - One "Pleiad" was it's name - And when I was not heeding, It wandered from the same - And tho' the skies are crowded - And all the night ashine - I do not care about it - Since none of them are mine - |
Однажды звезду Плеяды Я назвала своей, Но место ее забыла Я через несколько дней. Знаю, что в звездном мире И ярче есть, и крупней, Но это чужие звезды, А я лишилась своей. |
My story has a moral - I have a missing friend - "Pleiad" it's name - and Robin - And guinea in the sand - And when this mournful ditty Accompanied with tear - Shall meet the eye of traitor In country far from here Grant that repentance solemn May seize opon his mind - And he no consolation Beneath the sun may find. |
Мораль такова, что с другом Рассталась я навсегда: Он птахой был, и гинеей, И он был моя звезда. Печальную эту песню Скоро я допою, И друг изменницу-душу Тогда увидит мою. Так пусть мое покаянье Поможет его душе, А на земле утешенья Ему не найти уже. |