Emily Elizabeth Dickinson

Стих 57 - To venerate the simply days - Чтоб свято чтить обычные дни

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском языке - To venerate the simply days... - Чтоб свято чтить обычные дни...

(by Emily Elizabeth Dickinson)

На английском

На русском

To venerate the simple days

Which lead the seasons by,

Needs but to remember

That from you or I,

They may take the trifle

Termed mortality!

Чтоб свято чтить обычные дни-

Надо лишь помнить:

От вас—от меня—

Могут взять они—

малость—

Дар бытия.

To invest existence with a stately air

Needs but to remember

That the acorn there

Is the egg of forests

For the upper air!

Чтоб жизнь наделить величьем—

Надо лишь помнить—

Что желудь здесь—

Зародыш лесов

В верховьях небес.

Перевод В. Марковой
Прочитано 2060 раз