Sisters Bronte

O Dream, where art thou now - О Сон, где ты сейчас

Оцените материал
(0 голосов)
O Dream, where art thou now - О Сон, где ты сейчас

Стихотворение на английском языке - O Dream, where art thou now - О Сон, где ты сейчас

(by Emily Jane Brontë)

November 5, 1838

На английском

На русском

O Dream, where art thou now?

Long years have passed away

Since last, from off thine angel bro

I saw the light decay.

О Сон, где ты сейчас?

Тому немало лет,

Как из твоих небесных глаз

Мне изливался свет.

Alas, alas for me

Thou wert so bright and fair,

I could not think thy memory

Would yield me nought but care!

Увы, увы мне!

Ты Был чист и ясен так,

Как было знать мне, что беды

Ты лишь оставишь знак!

The moonbeam and the storm,

The summer-eve divine,

The silent night of solemn calm,

The full moon's cloudless shine,

Свет летних вечеров,

Гроз и сияний всплеск,

Немой ночи покойный кров

И полнолунья блеск –

Were once entwined with thee,

But now with weary pain,

Lost vision! 'tis enough for me—

Thou canst not shine again.

Вплеталось всё в тебя,

Чтоб ныне боль рождать.

Ушедший! полно же с меня:

Не вспыхнешь ты опять.

Прочитано 5230 раз