George Gordon Byron

On Parting - Расставание

Оцените материал
(2 голосов)
On Parting - Расставание

Стихотворение на английском языке - On Parting - Расставание

(by Lord Byron)

На английском

На русском

The kiss, dear maid! thy lip has left

Shall never part from mine

Till happier hourse restore the glift

Untainted back to thine.

Целуй! Разлуке, ждущей нас,

Не разделить слиянных уст,

Пока судьба в урочный час

Не разорвет незримых уз.

Thy parting glance, which fondly beams,

And equal love may see:

The tear from thine eye lid streams

Can weep no change in me.

В твои блестящие глаза

С любовью взор глядится мой.

Напрасно катится слеза:

Все тот же я, все так же твой.

I ask no pledge to make me blest

In gazing when alone;

Nor one memorial for a breast,

Whose thoughts are all thine own.

Когда я буду одинок,

Вернет твой взгляд, твои черты -

Любви единственный залог -

Душа, где вечно будешь ты.

Nor need I write - to tell the tale

My pen were doubly weak:

Oh! What can idle words avail,

Unless the heart could speak?

Не передаст ни речи звук,

Ни равнодушное письмо

То, что лишь сердце, среди мук

Могло бы выразить само.

By day or night, in weal or woe,

That heart, no longer free,

Must bear the love it cannot show,

And silent ache for thee.

При свете дня, во тьме ночей -

Оно всегда тобой полно,

И молча боль любви своей

Переносить должно.

Прочитано 3490 раз