На английском |
На русском |
---|---|
I did not reach Thee But my feet slip nearer every day Three Rivers and a Hill to cross One Desert and a Sea I shall not count the journey one When I am telling thee. |
Недосягаем ты — Но я Все приближаю шаг. Осталось Море пересечь Пустыню, пару Рек. Когда все расскажу тебе, Не мерь мой долгий бег. |
Two deserts, but the Year is cold So that will help the sand One desert crossed — The second one Will feel as cool as land Sahara is too little price To pay for thy Right hand. |
Пустыни было две — но Год Холодным стал для нас — Остыл песок. Что ж, позади Из двух Пустынь — одна. Сахара — за привет твой — Ничтожная цена. |
The Sea comes last — Step merry, feet, So short we have to go — To play together we are prone, But we must labor now, The last shall be the lightest load That we have had to draw. |
Осталось Море — малый путь Для ободрённых ног. Товарищ детских игр, трудись! Отныне пусть я вновь Пушинкой стану для тебя — Легчайшей из всех нош. |
The Sun goes crooked — That is Night Before he makes the bend. We must have passed the Middle Sea — Almost we wish the End Were further off — Too great it seems So near the Whole to stand. |
Уже Закат — Путь Солнца крут. Успеть до темноты б Пройти средину вод морских! Но хочется, чтоб тыл Подольше был недостижим — Последний брег Мечты. |
We step like Plush, We stand like snow, The waters murmur new. Three rivers and the Hill are passed — Two deserts and the sea! Now Death usurps my Premium And gets the look at Thee. |
Шаги легки — как бархат, Бесплотны — словно снег. Пустыня с Морем пройдены, За ними — пара Рек — Но Смерть — меня опередив — В упор уж на тебя глядит — Разлуку длит навек. |