| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | (go) haywire | разваливаливаться, плохо работать, "барахлить" |
| 2 | (in) high gear | на полной скорости, полным ходом (о приготовлениях) |
| 3 | (live) hand-to-mouth | жить очень бедно, "перебиваться с хлеба на квас" |
| 4 | (not) have a clue (about something) | (не) знать (не) иметь представление о чем-либо |
| 5 | (not) have a snowball's chance in hell | не иметь не единого шанса |
| 6 | (not) have anything to do with someone | (не) иметь ничего общего с кем-либо |
| 7 | (not) hear of (something) | не позволять что-либо, "и слышать не хочу" |
| 8 | (one's) hair stands on end | "сильно испугаться, "волосы встали дыбом |
| 9 | (one's) hands are tied | быть не в состоянии помочь, “руки связаны” |
| 10 | (the) high life | роскошная жизнь |
| 11 | (to be) hale and hearty | (быть) крепким и бодрым (обычно о старых людях) |
| 12 | (to be) half the battle | большая часть работы |
| 13 | (to be) halfhearted about (someone or something) | не испытывать энтузиазма по поводу кого-либо чего-либо |
| 14 | (to be) hard on (someone's) heels | следовать за кем-либо по пятам |
| 15 | (to be) high time | пора бы |
| 16 | (to be) hopeless at (doing something) | неумеющий делать что-либо хорошо |
| 17 | (to be) hopped up on (something) | быть под сильным воздействием наркотика или алкоголя |
| 18 | (to be) hung up on (someone or something) | быть одержимым, увлечённым кем-либо чем-либо |
| 19 | (to be) hungry for (something) | желать хотеть чего-либо |
| 20 | (to be) in high spirits | быть в хорошем настроении |
| 21 | (to be) in hot water | быть в беде |
| 22 | (work) hand in glove with (someone) | работать вместе, "рука об руку"; быть в тесной дружбе с кем-либо |
| 23 | A hand-me-down | обноски |
| 24 | A hand-out | подарок (обычно от правительства); подачка |
| 25 | A hand-out | раздаточный материал |
| 26 | A hang-up | задержка в чем-либо |
| 27 | A hang-up | встревоженная, нервная реакция на что-либо |
| 28 | A hard nut to crack | трудная задача; человек, с которым трудно справиться, "крепкий орешек" |
| 29 | A hard sell | навязывать покупку |
| 30 | A hard-and-fast rule | неприрекаемое неизменное правило |
| 31 | A hassle | неудобство, беспокойство |
| 32 | A hatchet man | политик, борющийся с оппозицией; служащий компании, увольняющий лишних работников или сокращающий расходы тем или иным способом |
| 33 | A head shrinker | психиатр |
| 34 | A head start | начать, сделать рывок |
| 35 | A heavy heart | чувство печали, "с тяжёлым сердцем" |
| 36 | A hold-out | неподдающийся |
| 37 | A hold-up | вооружённый грабёж |
| 38 | A holy terror | очень непослушный ребёнок |
| 39 | A honky-tonk | дешёвый ночной или танцевальный клуб |
| 40 | A hook-up | соединение |
| 41 | A hop, skip and a jump | короткое расстояние |
| 42 | A horse of a different color | что-то совершенно другое, отличное от |
| 43 | A hot potato | ситуация, которая может доставить неприятность |
| 44 | A hot rod | автомобиль, переделанный для участия в гонках |
| 45 | A house of cards | что-то плохо сделанное, что может развалиться; "карточный домик" |
| 46 | A hue and cry | возгласы возмущения или тревоги |
| 47 | As hard as nails | физически сильный и здоровый (человек); грубый, жёсткий |
| 48 | Be hand in hand | держаться за руки |
| 49 | Be hard up | быть в затруднительном финансовом положении |
| 50 | Had best (do something) | я бы предпочла (сделать что-либо) |
| 51 | Had better (do something) | (тебе) бы лучше (выражает совет) |
| 52 | Hail from (somewhere) | быть родом откуда-либо |
| 53 | Half-baked | глупая ый |
| 54 | Ham it up | вести себя преувеличенно весело, дурачиться |
| 55 | Hammer (something) home | заставить понять, "вдолбить в голову" |
| 56 | Hammer away at (someone or something) | упорно работать над чем-либо |
| 57 | Hammer out (something) | выработать что-либо в результате дебатов |
| 58 | Hand (something) down to (someone) | передавать что-либо кому-либо по наследству |
| 59 | Hand (something) to (someone) on a silver platter | дать кому-либо что-либо не заслуженно |
| 60 | Hand down (something) | передать что-либо по наследству |
| 61 | Hand down a decision | огласить решение |
| 62 | Hand in (something) | вручить что-либо |
| 63 | Hand over (someone or something) to (someone) | передавать что-либо кому-либо |
| 64 | Hand over fist | быстро, проворно |
| 65 | Handle with kid gloves | бережное обращение обхождение |
| 66 | Hands down | с лёгкостью, не встречающий сопротивления |
| 67 | Hands off | не вмешиваться, "руки прочь" |
| 68 | Handy | умелый, ловкий, искусный |
| 69 | Hang (someone) in effigy | повесить чучело ненавистного человека |
| 70 | Hang a left | повернуть налево, сделать левый поворот |
| 71 | Hang a right | повернуть направо, сделать правый поворот |
| 72 | Hang around | бездействовать, слоняться без дела |
| 73 | Hang back | колебаться, быть нерасположенным делать что-либо |
| 74 | Hang by a thread/hair | зависить от малого, "висеть на волоске" |
| 75 | Hang in (there) | крепиться, не бросать, упорствовать |
| 76 | Hang in the balance | быть неопределённым, точно не известным |
| 77 | Hang it! | Чёрт подери! Тьфу, пропасть! (восклицание, выражающее досаду, недовольство) |
| 78 | Hang loose | отдыхать, расслабляться |
| 79 | Hang on | продолжать |
| 80 | Hang on | подождать, не класть трубку (о телефонном разговоре) |
| 81 | Hang on (someone's) every word | слушать кого-либо с большим вниманием |
| 82 | Hang on to (something) | крепко держать что-либо |
| 83 | Hang one on | очень сильно напиться |
| 84 | Hang one's hat (somewhere) | жить, иметь место жительства |
| 85 | Hang out (somewhere/with someone) | слоняться, болтаться где-либо с кем-либо |
| 86 | Hang out one`s shingle | объявить об открытии, сделать вывеску |
| 87 | Hang tough | придерживаться чего-либо одного |
| 88 | Hang up (something) | повесить что-либо на крючок вешалку |
| 89 | Hang up (the telephone) | повесить трубку (телефона) |
| 90 | Happen upon (someone or something) | случайно встретить найти кого-либо или что-либо |
| 91 | Happy hour | то время в барах или ресторанах, когда горячительные напитки продаются со скидкой |
| 92 | Hard feelings | горькие, злые чувства |
| 93 | Hard of hearing | иметь слабый слух, плохо слышать |
| 94 | Hard on (someone or something) | плохо обращаться с кем-либо чем-либо |
| 95 | Hard-nosed | упрямый, непримиримый (особенно в состязаниях или переговорах) |
| 96 | Hard-pressed | испытывающий нехватку времени, обременённый срочной работой |
| 97 | Harken back to (something) | относить(ся) возвращаться к чему-либо, что уже сделано или сказано ранее |
| 98 | Hash (something) over | детально обсуждать что-либо |
| 99 | Hate (someone`s) guts | чувствовать очень сильную антипатию к кому-либо |
| 100 | Haul (someone) in | отвести в полицейский участок, арестовать |
| № | На английском | Hа русском |
|---|---|---|
| 1 | Have (someone or something) in tow | вести тянуть кого-либо чего-либо на буксире |
| 2 | Have (someone's) blood on one's hands | быть ответсвенным за чью-либо гибель за пролитую кровь |
| 3 | Have (someone's) hide | ругать или наказывать кого-либо |
| 4 | Have (someone) in one's pocket | иметь полный контроль над кем-либо |
| 5 | Have (someone) over | пригласить кого-либо к себе |
| 6 | Have (something) against (someone or something) | испытывать неприязнь к кому-либо чему-либо |
| 7 | Have (something) at one's fingertips | знать что-либо как свои пять пальцев |
| 8 | Have (something) coming to (someone) | заслужить наказание за что-либо |
| 9 | Have (something) down pat | узнать что-либо или хорошо запомнить |
| 10 | Have (something) going for one | иметь способности талант к чему-либо |
| 11 | Have (something) hanging over one's head | беспокоиться тревожиться из-за чего-либо, “висеть над душой” |
| 12 | Have (something) in common with (someone or something) | иметь что-либо общее с кем-либо чем-либо |
| 13 | Have (something) in mind | иметь что-либо в виду, запомнить |
| 14 | Have (something) in stock | иметь что-либо в наличии (в продаже) |
| 15 | Have (something) in store for (someone) | предназначаться для кого-либо, ожидать кого-либо в будущем |
| 16 | Have (something) on | планировать на определённое время |
| 17 | Have (something) on (someone) | иметь информацию или доказательство о неправедных действиях кого-либо |
| 18 | Have (something) on file | иметь или хранить запись чего-либо |
| 19 | Have (something) on the ball | быть умным, толковым, умелым |
| 20 | Have (something) on the brain | быть одержимым чем-либо |
| 21 | Have (something) on the tip of one's tongue | не могу вспомнить, но это вертится у меня на языке |
| 22 | Have (something) stuck in one's craw | иметь что-либо, что раздражает кого-либо; "кость в горле" |
| 23 | Have (something) to do with (something) | иметь отношение к чему-либо |
| 24 | Have (something) to spare | иметь что-либо в резерве, что-либо лишнее |
| 25 | Have (something) up one`s sleeve | держать что-либо в тайне до подходящего времени; иметь что-либо про запас |
| 26 | Have a (good) head on one`s shoulders | быть разумным, "иметь голову на плечах" |
| 27 | Have a ball | хорошо провести время |
| 28 | Have a bee in one's bonnet | носиться с какой-либо идеей, быть помешанным на чём-либо |
| 29 | Have a big mouth | болтун, сплетник |
| 30 | Have a bite | перекусить |
| 31 | Have a blowout | большая вечеринка или распродажа |
| 32 | Have a blowout | разрыв шины |
| 33 | Have a bone to pick with (someone) | улаживать неприятное дело с кем-либо, сводить счёты |
| 34 | Have a brush with (the law or something) | соприкасаться с законом или ещё с чем-либо |
| 35 | Have a case (against someone) | свидетельское показание, которое может быть использовано против кого-либо |
| 36 | Have a change of heart | передумать, изменить своё мнение или решение (обычно на положительное) |
| 37 | Have a chip on one's shoulder | иметь вызывающий вид, быть задирой, искать повод для ссоры |
| 38 | Have a clear conscience | иметь чистую совесть |
| 39 | Have a close call/shave | чудом избежать несчастного случая смерти и т.д. |
| 40 | Have a crush on (someone) | сильно увлечься кем-либо |
| 41 | Have a familiar ring | иметь знакомое звучание |
| 42 | Have a feeling about (something) | интуитивно чувствовать что-либо |
| 43 | Have a field day | буйно провести время, разгуляться |
| 44 | Have a finger in the pie | иметь долю в чем-либо, принимать участие, "приложить руку" |
| 45 | Have a fit | расстроиться, упасть в обморок |
| 46 | Have a foot in both camps | поддерживать каждую из оппозиционных групп, "и нашим, и вашим" |
| 47 | Have a frog in one's throat | охрипнуть, говорить с трудом |
| 48 | Have a go at (something) | пытаться сделать что-либо |
| 49 | Have a good command of (something) | хорошо знать что-либо, хорошо владеть чем-либо |
| 50 | Have a good mind to (do something) | очень хотеть сделать что-либо |
| 51 | Have a good thing going | сделать что-либо полезное |
| 52 | Have a green thumb | быть хорошим овощеводом |
| 53 | Have a hand in (something) | быть частично ответственным за что-либо |
| 54 | Have a handle on (something) | контролировать или понимать что-либо |
| 55 | Have a head for (something) | хорошо понимать что-либо, иметь способность к чему-либо |
| 56 | Have a heart | быть щедрым, уметь прощать |
| 57 | Have a heart of gold | иметь золотой характер (быть щедрым, искренним, доброжелательным) |
| 58 | Have a heart of stone | быть холодным и неприветливым; “сердце как камень” |
| 59 | Have a heart-to-heart talk (with someone) | иметь искрений сердечный разговор с кем-либо |
| 60 | Have a hold on (someone) | иметь сильное влияние на кого-либо |
| 61 | Have a hunch about (something) | иметь предчувствие о чём-либо |
| 62 | Have a keen interest in (someone or something) | быть очень заинтересованным в ком-либо чём-либо |
| 63 | Have a lot going (for one) | иметь многое, что работает на благо кого-либо |
| 64 | Have a lot of promise | иметь многообещающее будущее |
| 65 | Have a lot on one's mind | иметь много забот |
| 66 | Have a mind like a steel trap | иметь острый и живой ум |
| 67 | Have a near miss | чуть было не попасть в аварию или столкнуться с чем-либо |
| 68 | Have a nose for (something) | иметь чутьё на что-либо |
| 69 | Have a notion to (do something) | иметь желание или намерение делать что-либо |
| 70 | Have a number of advantages | иметь ряд преимуществ |
| 71 | Have a one-track mind | иметь лишь одно стремление направленность |
| 72 | Have a passion for (something) | иметь страсть к чему-либо |
| 73 | Have a pick-me-up | иметь при себе тонизирующее средство |
| 74 | Have a price on one's head | объявлять вознаграждение за поимку преступника |
| 75 | Have a rough time (of it) | терпеть лишения, испытывать нужду |
| 76 | Have a run of bad luck | невезти в течение продолжительного времени |
| 77 | Have a run-in with (someone) | иметь неприятную встречу ссору с кем-либо |
| 78 | Have a say / voice in (something) | принимать участие в принятии решения, "иметь голос" в чём-либо |
| 79 | Have a score to settle with (someone) | выяснить что-либо с кем-либо, уладить что-либо |
| 80 | Have a scrape with (someone or something) | иметь неприятный разговор с кем-либо о чём-либо |
| 81 | Have a screw loose | винтика в голове не хватает, "не всё дома" |
| 82 | Have a soft spot in one's heart for (someone or something) | любить кого-либо что-либо |
| 83 | Have a sweet tooth | быть сладкоежкой |
| 84 | Have a taste for (something) | желать хотеть чего-либо особенного |
| 85 | Have a thing going with (someone) | иметь романтические отношения с кем-либо |
| 86 | Have a time | испытывать большие трудности иметь неприятности |
| 87 | Have a time | хорошо проводить время, веселиться |
| 88 | Have a try / crack at (something) | попытаться сделать что-либо |
| 89 | Have a vested interest in (something) | иметь личный интерес (часто финансовый) к чему-либо |
| 90 | Have a way with (someone or something) | иметь подход к кому-либо чему-либо |
| 91 | Have a weakness for (someone or something) | иметь слабость к кому-либо чему-либо |
| 92 | Have a whale of a time | прекрасно здорово проводить время |
| 93 | Have a word with (someone) | сказать пару слов, кратко поговорить с кем-либо |
| 94 | Have a / the right to do something | иметь право делать что-либо |
| 95 | Have an accident | несчастный случай |
| 96 | Have an ace up one's sleeve | иметь козырь "про запас" |
| 97 | Have an ax to grind (with someone) | преследовать личные интересы; жаловаться на кого-либо |
| 98 | Have an ear for (something) | иметь хороший слух |
| 99 | Have an edge on/over (someone or something) | иметь преимущество над кем-либо чем-либо |
| 100 | Have an eye for (something) | знать толк, быть ценителем чего-либо |
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Have an in with (someone) | иметь хорошие отношения с кем-либо |
| 2 | Have an itch to do somethin" | очень хотеть делать что-либо, "руки чешутся" |
| 3 | Have an out | отговорка, предлог |
| 4 | Have arrived | достичь определённого положения |
| 5 | Have bearing on (something) | иметь влияние действовать на что-либо |
| 6 | Have been around | много испытать, набраться опыта |
| 7 | Have been had | быть обманутым |
| 8 | Have been through the mill | много испытать в жизни, пройти суровую школу |
| 9 | Have been to hell and back | пережить много трудностей испытаний |
| 10 | Have clean hands | быть не виноватым, иметь "чистые руки" |
| 11 | Have come a long way | добиться многого |
| 12 | Have contact with (someone) | связаться с кем-либо, контактировать |
| 13 | Have designs on (someone or something) | меть виды планы на кого-либо что-либо |
| 14 | Have dibs on (something) | претендовать на часть чего-либо на пользование чем-либо |
| 15 | Have egg on one`s face | смутиться, почувствовать себя неловко |
| 16 | Have eyes bigger than one's stomach | быть жадным (в еде); "одни глаза не сытые" |
| 17 | Have eyes in the back of one's head | не видеть, но чувствовать, что происходит; "иметь глаза на затылке" |
| 18 | Have eyes only for (someone or something) | обращать внимание только на кого-либо что-либо; интересоваться чем-либо одним |
| 19 | Have feet of clay | быть слабым, неустойчивым |
| 20 | Have growing pains | иметь трудности роста |
| 21 | Have had enough | иметь достаточно, надоесть, "осточертеть" |
| 22 | Have had it up to here with (someone or something) | испытывать чьё-либо терпение |
| 23 | Have had it with (someone or something) | не хотеть больше терпеть, не выносить кого-либо что-либо |
| 24 | Have had its day | устареть отслужить своё, выйти из употребления |
| 25 | Have half a mind to (do something) | склоняться, быть расположенным сделать что-либо |
| 26 | Have in mind | намереваться, планировать |
| 27 | Have it | услышать новости, понять |
| 28 | Have it | распрастранять слухи; заявлять права |
| 29 | Have it | позволять, разрешать |
| 30 | Have it | найти ответ, понять |
| 31 | Have it all over (someone or something) | быть гораздо лучше, иметь преимущество перед кем-либо чем-либо |
| 32 | Have it both ways | иметь делать что-либо одно |
| 33 | Have it coming (to someone) | заслужить наказание |
| 34 | Have it in for (someone) | испытывать неприязнь к кому-либо |
| 35 | Have it made | быть успешным, справляться |
| 36 | Have it out with (someone) | спорить с кем-либо, выяснять отношения |
| 37 | Have mixed feelings about (someone or something) | иметь смешанные чувства по поводу кого-либо чего-либо |
| 38 | Have money to burn | быть очень богатым, "денег куры не клюют" |
| 39 | Have much ado | испытывать затруднения |
| 40 | Have never had it so good | никогда раньше не быть в столь благоприятной ситуации |
| 41 | Have no bearing on | не иметь отношение |
| 42 | Have no business (doing something) | не иметь права делать что-либо; "не твоё дело" |
| 43 | Have none of (something) | не выносить не переносить что-либо; не позволять |
| 44 | Have nothing on (someone or something) | не иметь никакой информации или свидетельства против кого-либо чего-либо |
| 45 | Have nothing to do with (someone or something) | не иметь ничего общего с кем-либо чем-либо |
| 46 | Have nothing / none to spare | не иметь ничего лишнего |
| 47 | Have on (something) | быть одетым во что-то, носить что-либо |
| 48 | Have one foot in the grave | "быть одной ногой в могиле" |
| 49 | Have one for the road | выпить перед уходом, выпить "на посошок" |
| 50 | Have one's back to the wall | попасть в трудную ситуацию, занять оборонительную позицию; "быть припёртым к стене" |
| 51 | Have one's cake and eat it too | иметь всё сразу |
| 52 | Have one's druthers | иметь предпочтение выбор |
| 53 | Have one's ear to the ground | слушать совета или предугадывать что-либо |
| 54 | Have one's finger in too many pies | иметь долю во многих делах, участвовать во многих мероприятиях |
| 55 | Have one's hand in the till | воровать из кассы, "запустить руку" |
| 56 | Have one's hands full with (someone or something) | быть полностью занятым кем-либо чем-либо |
| 57 | Have one's hands tied | "руки связаны" |
| 58 | Have one's head in the clouds | мечтать, "витать в облаках" |
| 59 | Have one's heart go out to someone | испытывать сострадание к кому-либо |
| 60 | Have one's heart in the right place | иметь добрые намерения, быть добрым, отзывчивым человеком |
| 61 | Have one's heart set against (something) | быть решительно против чего-либо |
| 62 | Have one's nose in a book | читать книгу, "уткнуться в книгу" |
| 63 | Have one's nose in the air | важничать, "задирать нос" |
| 64 | Have one's work cut out for one | иметь трудное задание, большой объём работы |
| 65 | Have oneself something | съесть что-либо, потреблять что-либо |
| 66 | Have one`s ass in a sling | быть в затруднительном невыгодном положении |
| 67 | Have one`s eye on (something) | присмотреть что-либо |
| 68 | Have one`s feet on the ground | быть практичным, твёрдо стоять на земле |
| 69 | Have one`s heart set on (something) | очень хотеть чего-либо, настроиться на что-либо |
| 70 | Have other fish to fry | иметь другие дела, иметь более важные дела |
| 71 | Have pull with (someone) | иметь влияние на кого-либо |
| 72 | Have rocks in one`s head | быть глупым, не иметь здравого смысла |
| 73 | Have second thoughts about (someone or something) | испытывать сомнения по поводу кого-либо чего-либо |
| 74 | Have seen better days | отслужить своё, выйти из употребления |
| 75 | Have smb on the string | вести на поводу |
| 76 | Have sticky fingers | воровать |
| 77 | Have sufficient experience, competence and facilities | иметь достаточный опыт, квалификацию и возможности |
| 78 | Have the advantage of | иметь преимущество |
| 79 | Have the best of both worlds | быть способным справляться с противоположными возможностями |
| 80 | Have the courage of one's convictions | иметь достаточно мужества и решимости, чтобы преследовать свои цели |
| 81 | Have the devil to pay | иметь много неприятностей |
| 82 | Have the feel of (something) | привыкнуть к чему-либо |
| 83 | Have the gall to (do something) | иметь наглость сделать что-либо |
| 84 | Have the gift of the gab | иметь дар красноречия |
| 85 | Have the last laugh | поставить того, кто смеялся над вами, в глупое положение |
| 86 | Have the makings of (something) | иметь необходимые качества, иметь задатки |
| 87 | have the Midas touch | уметь легко делать деньги |
| 88 | have the presence of mind to (do something) | уметь действовать разумно в трудной ситуации |
| 89 | Have the right-of-way | иметь право ехать в каком-либо ряду |
| 90 | Have the time of one's life | очень хорошо проводить время |
| 91 | Have the wherewithal to (do something) | иметь необходимые средства или энергию, чтобы делать что-либо |
| 92 | Have them rolling in the aisles | смешить публику |
| 93 | Have to (do something) | нужно, приходится |
| 94 | Have to live with (something) | переносить что-либо, терпеть |
| 95 | Have too many irons in the fire | делать многие вещи одновременно |
| 96 | Have turned the corner | пройти критическую точку |
| 97 | Have two strikes against one | быть в трудной ситуации, иметь что-либо работающее против кого-либо |
| 98 | Have what it takes | иметь то, что нужно, иметь способность делать что-либо |
| 99 | Having no alternative | не имеющий выбора / безальтернативный |
| 100 | Hazard a guess / opinion | догадаться, высказать предположение |
| 101 | Head above water | не иметь проблем неприятностей |
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Head and shoulders above (someone or something) | намного лучше чего-либо; на голову выше кого-либо |
| 2 | Head for (someone or something) | двигаться в направлении кого-либо чего-либо |
| 3 | Head off (someone) | препятствовать кому-либо, преграждать путь |
| 4 | Head off (something) | остановить что-либо, не допустить |
| 5 | Head out | идти, направляться |
| 6 | Head over heels | вверх ногами, кубарем, кувырком |
| 7 | Head over heels in love (with someone) | влюбиться по уши |
| 8 | Head-hunting | поиск квалифицированных работников |
| 9 | Head-on | лобовой, фронтальный |
| 10 | Head-on | в противоположном направлении, находиться в оппозиции |
| 11 | Heads or tails | орёл или решка |
| 12 | Heads will roll | иметь большие неприятности, "головы полетят" |
| 13 | Hear (someone) out | выслушать кого-либо |
| 14 | Hear a peep out of (someone) | иметь возможность слышать негромкие слова от кого-либо |
| 15 | Hear from | получить известие |
| 16 | Heart goes out to (someone) | сострадать кому-либо, жалеть кого-либо |
| 17 | Heart is in the right place | быть добрым, отзывчивым |
| 18 | Heart is set on (something) | быть настроенным на что-либо, желать или ожидать чего-либо |
| 19 | Heart of gold | золотое сердце (о добром, щедром и великодушном человеке) |
| 20 | Heart of stone | холодный безжалостный, "каменное сердце" |
| 21 | Heart skips / misses a beat | испугаться или быть взволнованным |
| 22 | Heart stands still | быть очень испуганным или обеспокоенным, "сердце остановилось" |
| 23 | Heart-to-heart | душевный (разговор) |
| 24 | Heavy going | трудное дело |
| 25 | Hedge in (something) | препятствовать чему-либо, преграждать |
| 26 | Hedge one's bets | уменьшать потери, уравновешивать |
| 27 | Hell and high water | испытать неприятности и трудности |
| 28 | Hell on earth | очень неприятная ситуация, “ад кромешный” |
| 29 | Hell-bent for leather | вести себя безрассудно; мчаться во весь опор |
| 30 | Hell-on-wheels | вспыльчивый, придирчивый, раздражительный (человек) |
| 31 | Help oneself to (something) | угощаться чем-либо |
| 32 | Help out with (something) | помогать чем-либо |
| 33 | Helter-skelter | в беспорядке, разбросанный как попало |
| 34 | Hem (someone or something) in | окружать кого-либо что-либо, поймать в ловушку |
| 35 | Here and now | точь же час, немедленно |
| 36 | Here and there | там и сям |
| 37 | Here goes nothing | вряд ли получится! |
| 38 | Here goes | была не была! |
| 39 | Here we go again | повторим ещё раз |
| 40 | Here, there and everywhere | везде, повсюду |
| 41 | Hide one's face in shame | стыдиться, испытывать неловкость |
| 42 | Hide / bury one`s head in the sand | стараться не видеть неприятной или опасной ситуации, “прятать голову в песок” |
| 43 | High and dry | отвергнутый, покинутый |
| 44 | High and low | везде, повсюду |
| 45 | High man on the totem pole | глава организации |
| 46 | High on (something) | быть одурманенным чем-либо |
| 47 | High-and-mighty | высокомерный, надменный |
| 48 | High-handed | любящий распоряжаться, властный |
| 49 | Hightail it out of (somewhere) | быстро убежать откуда-либо |
| 50 | Highway robbery | очень высокая цена, "чистый грабёж" |
| 51 | Hinge on (something) | зависеть от чего-либо |
| 52 | Hire out (someone) | нанять кого-либо на работу, наняться на работу |
| 53 | Hire out (something) | сдать что-либо в аренду |
| 54 | Hit (someone) below the belt | нанести кому-либо предательский удар, удар ниже пояса |
| 55 | Hit (someone) hard | задевать кого-либо эмоционально, сказываться на |
| 56 | Hit (someone) like a ton of bricks | удивить или шокировать кого-либо |
| 57 | Hit (someone) right between the eyes | произвести сильное впечатление на кого-либо |
| 58 | Hit (someone) up for (something) | попросить кого-либо о чём-либо |
| 59 | Hit a plateau | достичь высокого положения |
| 60 | Hit a snag | натолкнуться на проблему |
| 61 | Hit bottom | придти в упадок, достичь низжей точки |
| 62 | Hit close to home | затрагивать интересы, задевать за живое |
| 63 | Hit home | произвести впечатление, дойти до, понять |
| 64 | Hit it off with (someone) | ладить с кем-либо |
| 65 | Hit on / upon (something) | случайно подумать о чём-либо |
| 66 | Hit parade | рейтинг песен |
| 67 | Hit pay dirt | обнаружить что-либо ценное |
| 68 | Hit the books | готовиться к занятиям |
| 69 | Hit the bottle | слишком много выпить, "прикладываться к бутылке" |
| 70 | Hit the bricks | выйти на улицы, забастовать |
| 71 | Hit the bull`s-eye | попадать в цель, добиться поставленной цели |
| 72 | Hit the ceiling | разозлиться не на шутку, придти в ярость, "на стену лезть" |
| 73 | Hit the deck | встать с постели и начать работать |
| 74 | Hit the dirt | лечь на землю и укрыться от огня |
| 75 | Hit the hay | идти спать, "отправиться на боковую" |
| 76 | Hit the high spots | затрагивать, рассматривать лишь самое важное |
| 77 | Hit the jackpot | иметь необыкновенный успех, повезти |
| 78 | Hit the nail on the head | правильно угадать, попасть в точку |
| 79 | Hit the road | уехать (обычно на машине) |
| 80 | Hit the roof | быть в гневе, "рвать и метать" |
| 81 | Hit the sack | "заваливаться спать", "отправиться на боковую" |
| 82 | Hit the sauce | пьянствовать |
| 83 | Hit the skids | снизиться в цене |
| 84 | Hit the spot | освежать или удовлетворять |
| 85 | Hit-and-miss | как попало, беспорядочно, бессистемно |
| 86 | Hit-and-run | скрыться с места происшествия |
| 87 | Hit-and-run | молниеносноеный, рассчитанный на быстрое действие |
| 88 | Hitch one`s wagon to a star | честолюбиво стремиться к чему-либо |
| 89 | Hither and thither | туда и сюда |
| 90 | Hive of activity | людской муравейник; место, где очень много народу |
| 91 | Hobson's choice | вынужденный выбор, выбор поневоле |
| 92 | Hold (someone's) attention | удерживать чьё-либо внимание |
| 93 | Hold (someone) down | препятствовать чьему-либо успеху |
| 94 | Hold (someone) hostage | держать кого-либо в заложниках |
| 95 | Hold (someone) in high regard | относиться к кому-либо с большим уважением |
| 96 | Hold (something) against (someone) | упрекать винить кого-либо за что-либо |
| 97 | Hold (something) back | удерживать в тайне, не разглашать |
| 98 | Hold a candle to (someone or something) | не идти ни в какое сравнение с кем-либо чем-либо; играть подчинённую роль |
| 99 | Hold a grudge against (someone) | держать зло на кого-либо, "иметь зуб на кого-либо" |
| 100 | Hold a meeting | устраивать собрание |
| № | На английском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Hold all the trump cards / aces | иметь хороший шанс, иметь козырную карту |
| 2 | Hold back | прятать, держать в тайне, задерживать |
| 3 | Hold back (someone) | cдерживать кого-либо, мешать делать что-либо |
| 4 | Hold court | важничать, вести себя как король королева |
| 5 | Hold down (someone or something) | держать под контролем кого-либо что-либо; держть в подчинении |
| 6 | Hold down a job | удержаться на работе |
| 7 | Hold forth | предлагать |
| 8 | Hold forth (on/about something) | выступать, говорить о чём-либо, "разглагольствовать" |
| 9 | Hold good | оставаться в силе, длиться |
| 10 | Hold off | задерживать, откладывать |
| 11 | Hold off | удерживать силой |
| 12 | Hold on to (someone or something) | держаться за кого-либо чего-либо |
| 13 | Hold on! | Подожди минуту! Не клади трубку. |
| 14 | Hold one's end of the bargain up | делать свою часть работы согласно уговору |
| 15 | Hold one's head up | иметь чувство собственного достоинства, "высоко держать голову" |
| 16 | Hold one`s breath | затаить дыхание |
| 17 | Hold one`s fire | удерживать аргументы или факты, воздерживаться |
| 18 | Hold one`s horses | терпеливо ждать |
| 19 | Hold one`s own (in an argument) | отстаивать свою позицию |
| 20 | Hold one`s peace | помалкивать, "держать язык за зубами" |
| 21 | Hold one`s tongue | промолчать, "попридержать язык" |
| 22 | Hold out (one's hand | протягивать (руку) |
| 23 | Hold out for (something) | настаивать на получении чего-либо |
| 24 | Hold out on (someone) | отказываться соглашаться с кем-либо или отдавать что-либо |
| 25 | Hold out the olive branch to (someone) | делать мирные предложения, стараться уладить дело миром |
| 26 | Hold over (something) | откладывать, держать в резерве |
| 27 | Hold still | не двигаться |
| 28 | Hold the fort | замещать кого-либо, справляться в случае крайней необходимости |
| 29 | Hold the line at (something) | не поддаваться нажиму |
| 30 | Hold the reins | быть самым влиятельным человеком; "держать бразды правления" |
| 31 | Hold true | быть правдой |
| 32 | Hold up | поднять |
| 33 | Hold up | поддерживать, нести на себе тяжесть |
| 34 | Hold up | останавливать, задерживать (уличное движение, работу) |
| 35 | Hold up | остановить с целью грабежа, захватить |
| 36 | Hold up | держаться мужественно |
| 37 | Hold up | оставаться в хорошем состоянии на хорошем уровне |
| 38 | Hold up | оказаться правдой |
| 39 | Hold up (as an example) | ставить в пример |
| 40 | Hold water | быть хорошей идеей, звучать убедительно |
| 41 | Hole in the wall | небольшое (подвальное) помещение (часто малопривлекательное) |
| 42 | Hole up (somewhere) | прятаться от людей где-либо |
| 43 | Holier-than-thou | благочестиво-показной, самодовольный человек |
| 44 | Holy cats | Боже мой! (выражение удивления, удовольствия или гнева) |
| 45 | Holy cow | Боже мой! Вот те на! (выражение удивления, удовольствия или гнева) |
| 46 | Holy mackerel | Боже мой! Не может быть! Ну и ну! (выражение удивления, удовольствия или гнева) |
| 47 | Holy Moses | Боже мой! Вот так так! (выражение удивления, удовольствия или гнева) |
| 48 | Honor a check | принять чей-либо чек |
| 49 | Hook, line and sinker | вне всякого сомнения, полностью |
| 50 | Hooked on (something) | принимать наркотики, подсесть на наркотики |
| 51 | Hop to it | начать (делать работу) |
| 52 | Horse sense | здравый смысл, мудрость в принятии решений |
| 53 | Hot air | болтовня, хвастовство, пустые слова |
| 54 | Hot and heavy | серьёзные страсти или эмоции |
| 55 | Hot on (someone or something) | увлечённый кем-либо чем-либо |
| 56 | Hot under the collar | рассердившийся, взбешённый, возмущенный |
| 57 | How about? | Как насчёт? |
| 58 | How about? | Как насчёт? Что ты думаешь по этому поводу? |
| 59 | How come? | Почему? Как же так? |
| 60 | How so? | Как же это? |
| 61 | How`s that? | Что ты сказал? |
| 62 | Hunt high and low for (someone or something) | искать везде кого-либо что-либо |
| 63 | Hurt smb's pride | задеть самолюбие |
| 64 | Hurl an insult (at someone) | оскорблять кого-либо |
| 65 | Hush money | деньги за молчание, за неразглашение какой-либо информации |
| 66 | Hush-hush | держать что-либо в секрете |
| 67 | Hustle and bustle | неразбериха, толкотня и шум |
| 68 | The hair of the dog that bit you | опохмелиться |
| 69 | The handwriting is on the wall | плохой или знаменательный знак |
| 70 | The high seas | открытое море, океан |
| 71 | The honeymoon is over | первоначальный период дружбы и сотрудничества окончен |
| 72 | To hand it to (someone) | отдать должное, похвалить кого-либо |
| 73 | To hand out (something) | раздавать что-либо |
| 74 | To harp on (something) | надоедливо толковать об одном и том же, "завести волынку" |
| 75 | To head up | возглавлять |
| 76 | To hem and haw | увиливать от ответа; быть уклончивым |
| 77 | To hook up (something) | подключить что-либо |
| 78 | To hope against hope | всё ещё надеяться; надеяться, не смотря ни на что |
| 79 | To horn in on (someone) | навязаться на кого-либо, придти без приглашения |
| 80 | To horse around | шуметь, возиться |
| 81 | To horse trade | вести трудные переговоры |
| 82 | To huff and puff | тяжело дышать, пыхтеть |
| 83 | To hunger for (something) | жаждать чего-либо |
| 84 | To hush up | замалчивать, скрывать |
| 85 | To hush up | замолчать, перестать разговаривать, шуметь, плакать |
