Colloquial expressions in English about the Army
№ | На английском | На русском |
1 |
Anchor-clahker |
матрос |
2 |
Advance! |
Вперед! |
3 |
Army |
армия |
4 |
As you were / (stand down) |
Отставить |
5 |
At my command! |
слушай мою команду! |
6 |
At the double! |
Бегом! |
7 |
Attention! |
Смирно! |
8 |
Battle stations! |
По местам! |
9 |
Brass |
старший офицерский состав |
10 |
Calaboose |
губа |
11 |
Come home in a box |
вернуться в цинковом гробу |
12 |
Carry on! |
Так держать! or вольно! |
13 |
Charge! |
В атаку! |
14 |
Close up! |
Сомкнись!, уменьшить дистанцию! |
15 |
Coller |
карцер |
16 |
Crunchie |
рядовой |
17 |
Dismiss! |
Разойдись! |
18 |
Dismount! |
Спешиться! |
19 |
Dogface |
дух молодой |
20 |
Double march! |
бегом марш! |
21 |
Eyes left! |
равнение налево! |
22 |
Eyes right! |
равнение направо! |
23 |
Fall in! |
становись! |
24 |
Fall out! |
Разойдись! |
25 |
Fire at will |
огонь по готовности! |
26 |
Fire! |
огонь! |
27 |
Fix bayonets! |
Примкнуть штыки! |
28 |
Flyboy |
летчик |
29 |
Follow me! |
За мной! |
30 |
For inspection, Port Arms! |
Оружие к досмотру! |
31 |
Form single rank! |
в одну шерегу-становись! |
32 |
Form two deep! |
в ряды- стройся! |
33 |
Form two ranks! |
в две шеренги-становись! |
34 |
Forward! |
Прямо! , вперед! |
35 |
From right to left! |
Справа налево! |
36 |
Gas! |
газы! |
37 |
Gooner |
узкоглазый |
38 |
Gringo |
солдат-американец |
39 |
He's AWOL |
он в самоходе |
40 |
He's got a Dear John letter |
он получил письмо от своей девушки с сообщением, что она его больше не любит |
41 |
He's over the hill |
он ушел в самоволку |
42 |
Ground arms! |
Положить оружие! |
43 |
Guard-turn out! |
Караул в ружье! |
44 |
Halt! |
стой! |
45 |
He is still on a blanket |
он все еще давит на массу |
46 |
He's serving rack duty |
солдат спит, а служба идет |
47 |
I am going to re-up |
я снова собираюсь записаться в армию |
48 |
I (don't) like wearing civvies |
я (не) люблю носить гражданку |
49 |
I used to be a grunt |
я служил в морской пехоте |
50 |
I want to join the army |
я хочу записаться в армию |
51 |
Jump! (airborne) |
Пошел! |
52 |
Keep step! |
взять в ногу! |
53 |
Left dress! |
налево равняйсь! |
54 |
Left turn! |
налево! |
55 |
Liberate |
украсть, реквизировать |
56 |
Lights out! |
погасить свет, отбой |
57 |
Load! |
заряжай! |
58 |
Mark time! |
На месте!, на месте шагом марш! |
59 |
Mount! (vehicles) |
по машинам! |
60 |
On guard! |
К бою готовсь! |
61 |
On my order! |
По моей команде! |
62 |
On the double |
бегом! |
63 |
Order arms! |
К ноге! |
64 |
Out! (radio) |
конец передачи |
65 |
Padre |
католический священник, падре |
66 |
RaR (resta and recreation) |
отбой |
67 |
Pay attention! |
слушайте все! |
68 |
Port Arms! |
Оружие на грудь! |
69 |
Present Arms! |
На кра-ул! |
70 |
Quick march! |
шагом марш! |
71 |
Quicken step! |
чаще шаг! |
72 |
Reduce speed! |
уменьшить скорость! |
73 |
Reverse! |
задний ход |
74 |
Right dress! |
равняйсь! |
75 |
Right turn! |
Направо! |
76 |
Rotsee |
офицерская школа |
77 |
Scrambled eggs |
знаки различия на военной форме |
78 |
Shank's mare |
марш-бросок |
79 |
She's my moose |
подружка (с которой знакомятся во время службы в армии) |
80 |
Sling Arms! |
Оружие за спину! |
81 |
Snoopie |
разведчик |
82 |
Some crunchies say they have pretty hard life |
некоторые рядовые говорят, что у них тяжелая жизнь |
83 |
Squawk box |
матюгальник (громкоговоритель) |
84 |
Stand at ease! |
вольно |
85 |
Stand down! |
отбой! |
86 |
Stand easy! |
Оправиться! |
87 |
Start up! |
Заводи! |
88 |
Step out! |
Шире шаг! |
89 |
Step short! |
Короче шаг! |
90 |
Step slower! |
Реже ход! |
91 |
Take Aim! |
Целься! |
92 |
Take cover! |
В укрытие! |
93 |
Take Up Arms |
В ружье! |
94 |
Target acquired! |
На прицеле! |
95 |
Target destroyed! (Neutralized!) |
Цель уничтожена (ликвидирована) |
96 |
Target identified! |
Цель опознана! |
97 |
Target Not understood! |
Цель не понял! |
98 |
Target understood! |
Цель понял! |
99 |
Vet |
ветеран |
100 |
Walkie-talkie |
переносная рация |
101 |
X'd out |
убитый |
102 |
X marks the spot! |
вижу цель |