Colloquial expressions in English about the Army
| № | На английском | На русском |
| 1 |
Anchor-clahker |
матрос |
| 2 |
Advance! |
Вперед! |
| 3 |
Army |
армия |
| 4 |
As you were / (stand down) |
Отставить |
| 5 |
At my command! |
слушай мою команду! |
| 6 |
At the double! |
Бегом! |
| 7 |
Attention! |
Смирно! |
| 8 |
Battle stations! |
По местам! |
| 9 |
Brass |
старший офицерский состав |
| 10 |
Calaboose |
губа |
| 11 |
Come home in a box |
вернуться в цинковом гробу |
| 12 |
Carry on! |
Так держать! or вольно! |
| 13 |
Charge! |
В атаку! |
| 14 |
Close up! |
Сомкнись!, уменьшить дистанцию! |
| 15 |
Coller |
карцер |
| 16 |
Crunchie |
рядовой |
| 17 |
Dismiss! |
Разойдись! |
| 18 |
Dismount! |
Спешиться! |
| 19 |
Dogface |
дух молодой |
| 20 |
Double march! |
бегом марш! |
| 21 |
Eyes left! |
равнение налево! |
| 22 |
Eyes right! |
равнение направо! |
| 23 |
Fall in! |
становись! |
| 24 |
Fall out! |
Разойдись! |
| 25 |
Fire at will |
огонь по готовности! |
| 26 |
Fire! |
огонь! |
| 27 |
Fix bayonets! |
Примкнуть штыки! |
| 28 |
Flyboy |
летчик |
| 29 |
Follow me! |
За мной! |
| 30 |
For inspection, Port Arms! |
Оружие к досмотру! |
| 31 |
Form single rank! |
в одну шерегу-становись! |
| 32 |
Form two deep! |
в ряды- стройся! |
| 33 |
Form two ranks! |
в две шеренги-становись! |
| 34 |
Forward! |
Прямо! , вперед! |
| 35 |
From right to left! |
Справа налево! |
| 36 |
Gas! |
газы! |
| 37 |
Gooner |
узкоглазый |
| 38 |
Gringo |
солдат-американец |
| 39 |
He's AWOL |
он в самоходе |
| 40 |
He's got a Dear John letter |
он получил письмо от своей девушки с сообщением, что она его больше не любит |
| 41 |
He's over the hill |
он ушел в самоволку |
| 42 |
Ground arms! |
Положить оружие! |
| 43 |
Guard-turn out! |
Караул в ружье! |
| 44 |
Halt! |
стой! |
| 45 |
He is still on a blanket |
он все еще давит на массу |
| 46 |
He's serving rack duty |
солдат спит, а служба идет |
| 47 |
I am going to re-up |
я снова собираюсь записаться в армию |
| 48 |
I (don't) like wearing civvies |
я (не) люблю носить гражданку |
| 49 |
I used to be a grunt |
я служил в морской пехоте |
| 50 |
I want to join the army |
я хочу записаться в армию |
| 51 |
Jump! (airborne) |
Пошел! |
| 52 |
Keep step! |
взять в ногу! |
| 53 |
Left dress! |
налево равняйсь! |
| 54 |
Left turn! |
налево! |
| 55 |
Liberate |
украсть, реквизировать |
| 56 |
Lights out! |
погасить свет, отбой |
| 57 |
Load! |
заряжай! |
| 58 |
Mark time! |
На месте!, на месте шагом марш! |
| 59 |
Mount! (vehicles) |
по машинам! |
| 60 |
On guard! |
К бою готовсь! |
| 61 |
On my order! |
По моей команде! |
| 62 |
On the double |
бегом! |
| 63 |
Order arms! |
К ноге! |
| 64 |
Out! (radio) |
конец передачи |
| 65 |
Padre |
католический священник, падре |
| 66 |
RaR (resta and recreation) |
отбой |
| 67 |
Pay attention! |
слушайте все! |
| 68 |
Port Arms! |
Оружие на грудь! |
| 69 |
Present Arms! |
На кра-ул! |
| 70 |
Quick march! |
шагом марш! |
| 71 |
Quicken step! |
чаще шаг! |
| 72 |
Reduce speed! |
уменьшить скорость! |
| 73 |
Reverse! |
задний ход |
| 74 |
Right dress! |
равняйсь! |
| 75 |
Right turn! |
Направо! |
| 76 |
Rotsee |
офицерская школа |
| 77 |
Scrambled eggs |
знаки различия на военной форме |
| 78 |
Shank's mare |
марш-бросок |
| 79 |
She's my moose |
подружка (с которой знакомятся во время службы в армии) |
| 80 |
Sling Arms! |
Оружие за спину! |
| 81 |
Snoopie |
разведчик |
| 82 |
Some crunchies say they have pretty hard life |
некоторые рядовые говорят, что у них тяжелая жизнь |
| 83 |
Squawk box |
матюгальник (громкоговоритель) |
| 84 |
Stand at ease! |
вольно |
| 85 |
Stand down! |
отбой! |
| 86 |
Stand easy! |
Оправиться! |
| 87 |
Start up! |
Заводи! |
| 88 |
Step out! |
Шире шаг! |
| 89 |
Step short! |
Короче шаг! |
| 90 |
Step slower! |
Реже ход! |
| 91 |
Take Aim! |
Целься! |
| 92 |
Take cover! |
В укрытие! |
| 93 |
Take Up Arms |
В ружье! |
| 94 |
Target acquired! |
На прицеле! |
| 95 |
Target destroyed! (Neutralized!) |
Цель уничтожена (ликвидирована) |
| 96 |
Target identified! |
Цель опознана! |
| 97 |
Target Not understood! |
Цель не понял! |
| 98 |
Target understood! |
Цель понял! |
| 99 |
Vet |
ветеран |
| 100 |
Walkie-talkie |
переносная рация |
| 101 |
X'd out |
убитый |
| 102 |
X marks the spot! |
вижу цель |