Устойчивые выражения

Выражения сочувствия и соболезнований на английском

Оцените материал
(0 голосов)
Выражения сочувствия и соболезнований на английском

Expressions in English of Sympathy and Condolence

На английскомНа русском
1 Oh my God! Бог ты мой! О, Господи!
2 That's awful / That's horrible Это ужасно!
На английскомНа русском
1 How well I understand you! Как же я Вас понимаю!
2 I'm sorry to hear of it, but, believe me, all will be well. Мне очень жаль, но, поверьте, всё образуется.
3 I sympathize with you. Я Вам сочувствую.
4 If you only knew how I feel for you! If you only knew how sorry I am for you. Как я Вам сочувствую!
5 That must have been ... awful! Представляю, как тебе паршиво.
6 You must be feeling ... absolutely… terrible! Должно быть, ты чувствуешь себя отвратительно.
На английскомНа русском
1 I heard about your news /I heard about your terrible news what happened Я слышал новости / Я в курсе того, что произошло и очень сожалею.
2 I'm so sorry to hear about Martin told me about Я сожалею, Мартин сообщил мне о том, что произошло.
На английскомНа русском
1 Calm yourself! / Keep calm! / Cool it! / Simmer down! / Calm down! Успокойтесь…
2 Cheer up! Take it easy. Forget it. Things will come right. Не переживайте…
3 Crying won't help. Слезами горю не поможешь.
4 Don't be nervous! / Don't get excited! / Relax! Не нервничайте…
5 Don't let it get you down. / Don't get upset. / Cheer up! / It could be a lot worse. Не расстраивайтесь… Ну же! Всё могло быть гораздо хуже!
6 Don't take it to heart. Cheer up! Better luck next time. It's not the end of the world. Не огорчайтесь…В следующий раз повезёт… Эта ситуация – не конец света.
7 Don't worry! / Don't fret! / Don't get excited! Не волнуйтесь…
8 Don't worry. You'll pass the exam with flying colours. Не волнуйся. Ты прекрасно сдашь экзамен.

Утешение, которое выступает, в качестве совета, зачастую выражается устойчивыми словосочетаниями

На английскомНа русском
1 Don't lose heart. Don't start moping. Put it out of your mind. Не поддавайся хандре. Не думай об этом.
2 Don't take it too close to heart. Не принимай этого близко к сердцу.
3 Keep your head/presence of mind. Don't let yourself go. Don't lose control of yourself. Не теряй выдержки. Не теряй самообладания.
4 Pay no attention. Не обращай (на это) внимания.
5 Pull yourself together. Keep your temper. Держи себя в руках. Не падай духом.

Утешения «со значением необходимости» могут быть выражены следующим образом

На английскомНа русском
1 (There's) no need / reason to worry. Не нужно волноваться.
2 (You must) forget it. (You must) put it out of your head. Вы должны выбросить это из головы.
3 You must hope for the best. Вы должны надеяться на лучшее

В случае, если вы уверены в благополучном исходе ситуации, можно употребить следующие выражения

На английскомНа русском
1 Everything will be all right. Всё будет хорошо.
2 It can't be helped. Тут уж ничего не поделаешь…
3 You have to take the rough with the smooth Вы должны быть сильными, не смотря на неприятности.
4 Things do happen. Anything can happen. В жизни случается всякое.
5 Things will take a turn for the better. Всё образуется!

Убеждения человека в том, что он не виноват в случившемся

На английскомНа русском
1 It's not your fault. Это не Ваша вина.
2 You are in no way to blame. Вы не виноваты.
3 You had nothing to do with it. Вы тут не при чём.

Утешить человека в том случае, если проблема несерьёзная и легко решаема, можно с помощью следующих выражений

На английскомНа русском
1 It's nothing! Это же такая ерунда!
2 Never mind! Forget it! Какая глупость! Забудь!
3 (There's) no reason to distress yourself. Нет причины так изводить себя!
4 (There's) no reason to get/be upset. Нет повода расстраиваться!
5 What nonsense! Какие пустяки!

Соболезнование уместно лишь в том случае, когда выражается сочувствие по поводу серьёзного потрясения, большого несчастья, беды или горя.

Как правило, фразы, выражающие соболезнование, имеют яркую стилистическую и эмоциональную окраску и зачастую употребляются только в официальной обстановке и письменной форме

На английскомНа русском
1 Accept my most heartfelt / sincerest condolences. Я приношу (Вам) мои искренние соболезнования / Прошу Вас принять мои искренние соболезнования.
2 I feel deeply for your sorrow. Я разделяю Вашу глубокую печаль.
3 I grieve with you. I commiserate with you on your loss. Я скорблю вместе с Вами.
4 I share your grief / sorrow. Я понимаю Вашу печаль.
5 I understand your grief. Я понимаю Ваше горе.
6 Let me express my deepest / sincerest sympathy. Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования.
7 Please accept my condolences Мои соболезнования.
8 You have my sincerest / most sincere /deepest / most heartfelt sympathy. Please accept my sympathy. Я Вам искренне (от всей души) соболезную.

Эмоционально-экспрессивным выражением сострадания являются следующие высказывания

На английскомНа русском
1 What a painful loss! Какая утрата постигла Вас!
2 What a terrible misfortune! Какое горе (несчастье) обрушилось на Вас.
3 What a terrible/ great/ grievous/an irreparable misfortune! Какое (ужасное, непоправимое, большое) горе (несчастье)!
4 What a terrible/ grievous/ an irretrievable loss! Какая ужасная (невосполнимая, большая) утрата (потеря)!
На английскомНа русском
1 Anytime you want to talk just come round / you know where I am Если ты захочешь поговорить – приходи в любое время.
2 Any time you need to talk just call me Если тебе будет нужно высказаться/поговорить – звони мне в любое время.
3 If you ever need to talk to someone just say the word Если вдруг тебе нужно будет высказаться – дай мне знать.
На английскомНа русском
1 If there's anything I can do, just let me know. Если я смогу тебе чем-то помочь – дай мне знать. Желаю вам успехов в изучении английского языка, а также искренне желаю избежать ситуаций, в которых могут пригодиться данные слова и выражения.
Прочитано 9685 раз