Useful Phrases for Conversation in English
| № | На английском | На русском |
| 1 |
Ain't = am not |
is not, are not, has not, have not |
| 2 |
All but |
почти |
| 3 |
All in all |
в конечном счете, с учетом всех обстоятельств |
| 4 |
All the same |
без разницы |
| 5 |
All the way |
от начала до конца |
| 6 |
As a rule |
как правило |
| 7 |
As if |
как если бы |
| 8 |
As if / as though |
ка будто |
| 9 |
As much |
тоже, все равно |
| 10 |
As usual |
как обычно |
| 11 |
As well as |
так же, как и |
| 12 |
At any price |
на волосок от |
| 13 |
At every step |
на каждом шагу |
| 14 |
At that rate |
при таких раскладах, такими темпами |
| 15 |
Be in for it |
любой ценой |
| 16 |
Be that as it may |
влипнуть |
| 17 |
Be to much for smb |
будь что будет |
| 18 |
Be well off |
оказаться не по силам |
| 19 |
By all means / by any means |
любым способом |
| 20 |
By no means |
никаким образом |
| 21 |
By the same token |
с таким успехом |
| 22 |
By way of |
через / наподобие, так как |
| 23 |
Can't do anything with |
быть обеспеченным |
| 24 |
Carry / gain one's point |
быть не в состоянии что-то поделать |
| 25 |
Do well |
достичь цели |
| 26 |
Down out |
достичь успеха |
| 27 |
Either way |
так или иначе |
| 28 |
For a change |
для разнообразия |
| 29 |
For all the world |
во всех отношениях |
| 30 |
For God's sake / for heaven's sake |
ради Бога |
| 31 |
For one's sake |
для собственной пользы |
| 32 |
For real |
всерьез, на самом деле |
| 33 |
For the sake of something |
ради чего-либо |
| 34 |
From scratch |
на пустом месте, с нуля |
| 35 |
Get into trouble |
совладать / нажить неприятности |
| 36 |
Get a grip on smb |
дела из рук вон плохо |
| 37 |
Hardest part about |
самое сложное в чем-либо |
| 38 |
High and low |
везде и всюду |
| 39 |
However much |
сколько бы ни... |
| 40 |
In every sense of the word |
в полном смысле слова |
| 41 |
In place |
на своем месте |
| 42 |
In spite of |
несмотря на |
| 43 |
In the way of |
в смысле, в плане |
| 44 |
In view of |
ввиду |
| 45 |
Just the same |
все равно |
| 46 |
Kill two birds with one stone |
вот так это делается |
| 47 |
Now that |
так как, пока, раз уж |
| 48 |
On the edge of smth |
на грани |
| 49 |
On the one hand / on the other hand |
с одной стороны / с другой стороны |
| 50 |
Or else |
иначе |
| 51 |
Other than |
кроме этого, в остальном |
| 52 |
Pure and simple |
просто напросто |
| 53 |
Sick or swim |
либо пан, либо пропал |
| 54 |
So ... as to |
настолько ... чтобы |
| 55 |
So that / so as to |
так, чтобы |
| 56 |
Stand a chance |
иметь шанс |
| 57 |
Such and such |
такой-то такой-то |
| 58 |
Such as |
такие как |
| 59 |
Take a chance that |
предположить, что |
| 60 |
Take advantage of |
воспользоваться, извлечь пользу |
| 61 |
Take one's chances |
пойти на риск |
| 62 |
That is why |
поэтому |
| 63 |
That'll do |
рискнуть, принять риск |
| 64 |
That's the way to do it |
пойдет |
| 65 |
Then again / but then |
вот и вся история |
| 66 |
Things happen |
выполнить два действия сразу |
| 67 |
What a pity! |
всякое бывает |
| 68 |
What about |
как насчет |
| 69 |
What it takes to |
то, что нужно чтобы |
| 70 |
What with |
принимая во внимания |
| 71 |
What's done is done |
Как жаль! |
| 72 |
Within a hair's breadth |
ничего уже не поделаешь |
| 73 |
Whether or not |
так или эдак |