William Butler Yeats

He Wishes for the Cloths of Heaven - Он жаждет небесного плаща

Оцените материал
(4 голосов)
He Wishes for the Cloths of Heaven - Он жаждет небесного плаща

Стихотворение на английском языке - He Wishes for the Cloths of Heaven - Он жаждет небесного плаща

(by William Butler Yeats)

Прослушать на английском - He Wishes for the Cloths of Heaven

На английском

На русском

Had I the heaven’s embroidered cloths,

Enwrought with golden and silver light,

The blue and the dim of the dark cloths

Of night and light and the half-light,

I would spread the cloths under your feet:

But I being poor have only my dreams;

I have spread my dreams under your feet;

Tread softly, because you tread on my dreams.

Будь у меня в руках небесный шёлк,

Расшитый светом солнца и луны...

Прозрачный, тусклый или тёмный шёлк,

Беззвёздной ночи, солнца и луны.

Я шёлк бы расстилал у ног твоих.

Но я — бедняк, и у меня лишь грёзы...

И я простираю грёзы под ноги тебе!

Ступай легко, мои ты топчешь грёзы...

Прочитано 15311 раз

Другие материалы в этой категории: « No Second Troy - Елена без Трои The Cat and the Moon - Кот и луна »