На английском |
На русском |
---|---|
"Had he and I but met By some old ancient inn, We should have sat us down to wet Right many a nipperkin! |
Эх, встретиться бы с ним В соседнем кабаке. Да сесть за столиком одним И выпить налегке. |
"But ranged as infantry, And staring face to face, I shot at him as he at me, And killed him in his place. |
Но мы сошлись в бою Вдвоём лицом к лицу. Не думал, что его убью. Не повезло бойцу. |
"I shot him dead because Because he was my foe, Just so: my foe of course he was; That's clear enough; although |
Я застрелил его За то, что был врагом.Он враг мой: Только и всего Убил и поделом. |
"He thought he'd 'list, perhaps, Off-hand like-just as I- Was out of work-had sold his traps- No other reason why. |
Быть может, как и я, Он безработным был. Лишился места и жилья И в армию вступил. |
"Yes; quaint and curious war is! You shoot a fellow down You'd treat, if met where any bar is, Or help to half-a-crown." |
Война, на то война! Людей там не щадят. А в баре б я налил вина И мог бы дать деньжат. |