Rudyard Kipling

Butterflies - Бабочки

Оцените материал
(3 голосов)
Butterflies - Бабочки

Стихотворение на английском языке - Butterflies - Бабочки

(by Rudyard Kipling)

На английском

На русском

Eyes aloft, over dangerous places,

The children follow where Psyche flies,

And, in the sweat of their upturned faces,

Slash with a net at the empty skies.

Где Психея летает, все дальше от дома

Дети шли, только ввысь обращая глаза,

Не заметив, что ходят по склону крутому,

И хлестали сачками они небеса.

So it goes they fall amid brambles,

And sting their toes on the nettle-tops,

Till after a thousand scratches and scrambles

They wipe their brows, and the hunting stops.

Спотыкаясь порой, обжигаясь крапивой,

Ежевикой царапаясь, острой травой,

Возвращались устало и неторопливо

После тысячи тщетных попыток домой.

Then to quiet them comes their father

And stills the riot of pain and grief,

"Little ones, go and gather

Out of my garden a cabbage leaf.

Подходил к ним отец, успокоить желая

Их обиды и боль, утешал их как мог,

Малыша поскорее в свой сад посылая,

Чтоб сорвал он на грядке капустный листок.

"You will find on it whorls and clots of

Dull grey eggs that, properly fed,

Turn, by way of the worm, to lots of Radiant

Psyches raised from the dead."

На изнанку листа они вместе смотрели,

Там средь жилок капустных, питаясь листом,

Небольшие личинки капустниц серели,

Где Психеи воскреснут из мертвых потом.

"Heaven is beautiful, Earth is ugly,"

The three-dimensioned preacher saith;

So we must not look where the snail and the slug lie

For Psyche's birth... And that is our death!

Все небесное - чисто, земное же - грязно, -

Проповедник трехмерный глаголил о том;

Будто смотрим на слизня с улиткой напрасно,

Где родится Психея… И так мы умрем!

Прочитано 13421 раз

Другие материалы в этой категории: « If... - О, если... The Appeal - Прошу! »