На английском |
На русском |
---|---|
I have done mostly what most men do, And pushed it out of my mind; But I can't forget, if I wanted to, Four-Feet trotting behind. |
Всех не упомню событий и дел - Не память тому виной, Но не забыть, даже если б хотел, Лап, семенящих за мной. |
Day after day, the whole day through - Wherever my road inclined -- Four-feet said, "I am coming with you!" And trotted along behind. |
Куда б ни заброшен я был судьбой, Мороз на дворе, иль зной - Подхватятся мигом - "И я с тобой!" - И семенят за мной. |
Now I must go by some other round, - Which I shall never find -- Somewhere that does not carry the sound Of Four-Feet trotting behind. |
Нынче время других дорог, Но нет и в юдоли иной Места, где б я ощутить не мог Лап, семенящих за мной. |