На английском |
На русском |
---|---|
Talk with prudence to a Beggar Of "Potose," and the mines! Reverently, to the Hungry Of your viands, and your wines! |
О сокровищах и злате Побеседуй мудро с нищим. А голодному любезно Расскажи о вкусной пище. |
Cautious, hint to any Captive You have passed enfranchised feet! Anecdotes of air in Dungeons Have sometimes proved deadly sweet! |
Намекни хотя бы взгядом Заключенному о бегстве. Даже ложь сладка бывает Среди горестей и бедствий. |