Английская грамматика

Примеры с неправильными глаголами

Оцените материал
(4 голосов)
Примеры с неправильными глаголами

Some Examples with Irregular Verbs

Пример

Перевод

1 if the need should arise

the problem may never arise

a shout arose from the crowd

- если возникнет необходимость;

- проблема может так и не возникнуть;

- из толпы раздался крик

2

I was awoken by the song of birds

he awoke to his surroundings

- меня разбудило пение птиц;

- он осознал, где находится

3

be it so! so it be!

what is that to me?

when I am to be there?

it is to be hoped that

he is no more

- быть по сему;

- что мне до этого?;

- когда мне надо быть там?;

- надо надеяться, что;

- его больше нет

4

bear arms

the ship bore him to Italy

bear in mind

I can't bear him

bear a hand

the road bears to the right

- носить оружие;

- корабль доставил его в Италию;

- иметь в виду;

- я его не выношу;

- подать руку;

- дорога идет вправо

5

beat eggs

he beat me at chess

beat it!

his heart is beating

the bird beats its wings

that beats all

- взбивать яйца;

- он обыграл меня в шахматы;

- катись;

- его сердце бьется;

- птица бьет крыльями;

- это превосходит всё

6

it doesn't become you to complain

the dress becomes you

become pale

what became of him?

the weather became worse

- вам не к лицу жаловаться;

- это платье вам идет;

- побледнеть;

- что с ним сталось?;

- погода испортилась

7

he began the meeting

he began to cry

he began at the beginning

before winter begins

to begin with

- он открыл собрание;

- он заплакал;

- он начал с самого начала;

- до начала зимы;

- во-первых

8

the storm bent the tree to the ground

all eyes were bent on him

the river bends here

- буря пригнула дерево к земле;

- все взоры были направлены на него;

- река здесь изгибается

9

he bet ₤5 on a horse

he bet me ₤10 I wouldn't do it

I bet he doesn't turn up

- он поставил 5 фунтов на лошадь;

- он поспорил со мной на 10 фунтов, что я не сделаю этого;

- держу пари что он не придёт

10

bind up a wound

bind together

bind two volumes into one

I am bound to say

I'll be bound

- перевязать рану;

- связать;

- переплести вместе 2 тома;

- я должен сказать;

- уверен, вот увидишь

11

eat sth. at one bite

I haven't have a bite to eat

have a bite of food

does your dog bite?

- съесть что-нибудь зараз;

- у меня куска во рту не было;

- перекусить, закусить;

- ваша собака кусается?

12

His nose is bleeding

he bled to death

my heart bleeds for him

bleed a tree

- у него кровь идет носом;

- он умер от потери крови;

- у меня сердце кровью обливается при мысли о нем;

- подтачивать дерево

13

blow a whistle

dust blew into the room

blow up a fire

we were blown out to sea

blow ₤15 on a dinner

- свистеть;

- пыль налетела в комнату;

- раздувать огонь;

- нас унесло в море;

- просадить 15 фунтов на обед

14

break in pieces

the waves break on the beach

the clouds broke

the weather broke

we broke for lunch

- разламывать на куски;

- волны бьются о берег;

- тучи рассеялись;

- погода испортилась;

- мы сделали перерыв на обед

15

he brought an umbrella

spring brings warm weather

bring to perfection

this brings me (in) ₤500 a year

- он захватил с собой зонтик;

- с весной приходит тепло;

- довести до совершенства;

- это приносит мне 500 фунтов в год

16

build a nest

build a fire

a well-built men

I wouldn't build on that if I were you

- строить гнездо;

- развести костер;

- хорошо сложенный человек;

- на вашем месте я бы не полагался на это

17

the meat is burnt

he was burnt all over

he has money to burn

he burnt with passion

- мясо сгорело;

- на нем живого места не осталось от ожогов;

- у него денег куры не клюют;

- он пылал страстью

18

the shell burst

he is bursting with health

I was bursting to tell her

full to bursting

- снаряд разорвался;

- он пышет здоровьем;

- мне не терпелось сказать ей;

- полный до отказа

19

money can't buy happiness

the victory was dearly bought

buy someone a drink

buy fame the cost of one's life

- счастья не купишь;

- победа досталась дорогой ценой;

- ставить кому-нибудь выпивку;

- приобрести славу ценой жизни

20

the snake casts its skin

cast a vote

he was cast for the part of Hamlet

cast a gloom on the proceeding

- змея меняет кожу;

- проголосовать;

- ему была поручена роль Гамлета;

- омрачать происходящее

21

he caught the ball

she caught hold of him

I caught him stealing

I didn't catch what you said

- он поймал мяч;

- она схватила его;

- я застал его, когда он крал;

- я прослушал, что вы сказали

22

there are five to choose from

there is little to choose between them

I can't choose but obey

I chose to remain

- можно выбирать из пяти;

- один другого стоит;

- я вынужден повиноваться;

- я предпочел остаться

23

they clung together

a clinging dress

the clung to his mother

a clinging person

- они держались вместе;

- облегающее платье;

- ребенок льнул к матери;

- привязчивый человек

24

he has come a hundred miles

he had it coming to him

it comes naturally to him

it comes to this, that

- он приехал за сто миль;

- ему следовало этого ожидать;

- ему это легко дается;

- дело сводится к тому, что

25

this cost me ₤5

it cost me much trouble

it will cost you dear

- это стоило мне 5 фунтов;

- это стоило мне значительных хлопот;

- это вам дорого обойдется

26 old age creeps upon me - старость подкрадывается ко мне
27

he cut my hair too short

he was cut to the heart

this knife doesn't cut

that cut at all my hopes

- он слишком коротко остриг мне волосы;

- это его задело за живое;

- этот нож не режет;

- это наносит удар всем моим надеждам

28

I no longer deal with that butcher

he is a difficult man to deal with

he dealt with the problem skillfully

- я больше покупаю у этого мясника;

- с ним трудно иметь дело;

- он умело подошел к этому вопросу

29

the ground is hard to dig

he dug a hole

you will have to dug for the information

- эту землю трудно копать;

- он вырыл яму;

- вам нужно будет порыться, чтобы найти нужную информацию

30

the animal dived into its hole

he dived into his pocket

he dived to pick up the handkerchief

- зверек юркнул в нору;

- он сунул руку в карман;

- он бросился поднимать платок

31

I do want to go

do as I tell you

do as you would be done by

this will never do!

that will do!

- я очень хочу пойти;

- слушайся меня;

- поступайте так, как бы вы хотели;

- это никуда не годится!;

- хватит!, довольно!

32

draw the curtains

draw a cork

I drew him into the conversation

draw a cheque

the day drew to the end

- задернуть занавески;

- вытащить пробку;

- я втянул его в разговор;

- выписать чек;

- день близился к концу

33

I dreamt that I was in the forest

I dreamt of you

you must have dreamt it

he dreamt up a plan

- мне снилось, что я в лесу;

- вы мне снились;

- это вам померещилось;

- он сочинил план

34

he drank himself to death

I drink to your success

the flowers have drunk all the water

- пьянство свело его в могилу;

- я пью за ваш успех;

- цветы впитали всю воду

35

I was driven to the station

failure drove him to despair

the ship drove on to the rocks

- меня отвезли на станцию;

- неудача довела его до отчаяния;

- корабль несся на скалы

36

her memory dwells with me

dwell on

it is unnecessary to dwell on the difficulties

- память о ней живет во мне;

- распространяться;

- не нужно останавливаться на трудностях;

37

he eats well

eat, drink and be merry

the river has eaten away its banks

it eats like pork

- у него хороший аппетит;

- есть, пить и веселиться;

- река подмыла берега;

- это напоминает свинину

38

many trees fell in the storm

he fell into the trap

her hair fell to her over her shoulders

- бурей повалило много деревьев;

- он попался в ловушку;

- волосы падали ей на плечи

39

what do you feed your dog on?

the lake is fed by two rivers

we feed oats to horses

- чем вы кормите свою собаку?;

- вода в озеро поступает из двух рек;

- мы кормим лошадей овсом

40

feel the edge of a knife

he felt my muscles

your hands feel cold

he felt in his pocket for a coin

- потрогать лезвие ножа;

- он потрогал мои мышцы;

- у вас холодные руки;

- он пошарил в кармане, ища монету

41

the patient is fighting for breath

he fought his way forward

I fought off my desire to sleep

they fought it to a finish

- больной задыхается;

- он проталкивался вперед;

- я переборол сон;

- они сражались до конца

42

I could find nothing to say

I found him waiting for me

I found I had forgotten the key

found out in a lie

- я не нашелся, что сказать;

- он уже ждал меня;

- я обнаружил, что забыл ключ;

- уличенный во лжи

43

he went to the tailors to be fitted

he fitted a new lock on the door

the dress fits you

a key to fit this click

- он пошел к портному на примерку;

- он вставил новый замок в дверь;

- это платье хорошо на вас сидит;

- ключ к этому замку

44 all hope had fled - все надежды рухнули
45

he flung himself into the project

he was flung into prison

I fling myself on your mercy

- он с головой окунулся в осуществление проекта;

- его бросили в тюрьму;

- я взываю к вашему милосердию

46

he has never flown

the pieces flew in all directions

I must fly!

the bird has flown

- он никогда не летал;

- куски разлетелись во все стороны;

- ну, я побежал!;

- птичка улетела

47 God forbid! - Боже упаси!
48 weather forecasting - синоптика
49

I forgot all about lecture

his deeds will never be forgotten

forgot it!

- я совершенно забыл о лекции;

- его деяния не забудутся;

- ладно!, бросьте!

50

I forgive you for everything

forgive me, I didn't hear what you said

- я вам все прощаю;

- простите, я не расслышал, что вы сказали

51

will it freezing tonight?

the roads are frozen

he froze where he stood

I am freezing

- будет сегодня ночью мороз?;

- дороги покрылись льдом;

- он застыл на месте;

- я замерз

52

I got your telegram

I have got it!

I got to bed at 11

we can't got home tonight

- я получил вашу телеграмму;

- дошло!;

- я лег спать в 11 часов;

- мы сегодня не попадем домой

53

two years, give or take a month or so

he gave no reason of his absence

given time, it can be done

- около двух лет, месяцем больше или меньше;

- он не объяснил своего отсутствия;

- при наличии времени это можно сделать

54

is still an hour to go

where do this forks go?

this goes to show that he is wrong

all my money gone

- еще час в запасе;

- куда положить эти вилки?;

- это показывает, что он не прав;

- все мои деньги пропали

55

he is growing out of his clothes

it's a habit I have never grown out of

it grew suddenly dark

- он вырастает из своей одежды;

- это привычка, от которой я никогда не мог избавиться;

- вдруг стало темно

56

game must be hung for several days

she hung her head in shame

the threat of dismissal hung over him

- дичь должна повисеть несколько дней;

- она опустила голову от стыда;

- над ним нависла угроза увольнения

57

I have no idea

have a good time!

have him come here!

have pity on me

- понятия не имею;

- желаю вам хорошо провести время!;

- заставьте его прийти сюда;

- сжальтесь надо мной

58

he can't here as well as he used to

I have heard it said that

I won't hear of it!

I have never heard of him

- он стал хуже слышать;

- я слышал, будто;

- я и слышать об этом не хочу;

- я о нем никогда не слышал

59

the house was hidden from the road

clouds hid the sun

a hidden meaning

- дом не был виден с дороги;

- тучи закрыли солнце;

- скрытый смысл

60

he fell and hit head on a stone

the town was hit by the earthquake

he was a hit by a falling stone

- он упал и ударился головой о камень;

- город был поражен землетрясением;

- его задело падающим камнем

61

they sat holding hands

he is held in great esteem

we hold the same views

- они сидели, держась за руки;

- он пользуется большим уважением;

- мы придерживаемся одинаковых взглядов

62

I won't hurt you

these shoes hurt me

he was more frightened than hurt

now you have hurt his feelings

- я вам не причиню боли;

- эти туфли мне жмут;

- он не столько ушибся, сколько испугался;

- ну вот, вы его и обидели

63

I don't like to be kept waiting

there was nothing to keep me there

I can't keep warm here

keep going!

- я не люблю, когда меня заставляют ждать;

- меня там ничто не держало;

- я здесь не могу согреться;

- продолжайте идти!

64

kneel to someone

they knelt in player

- преклонять колена перед кем-нибудь;

- они молились на коленях

65

a well-knit frame

a closely-knit argument

families knit together by marriage

knit one's brows

- складная фигура;

- хорошо мотивированный довод;

- семьи, соединенные браком;

- нахмурить брови

66

he let it be known that

he doesn't know his own mind

he is known to his friends as Jumbo

I don't know him but I know of him

- он дал понять, что;

- он сам не знает, чего хочет;

- друзья кличут его Слоном;

- лично я с ним незнаком, но наслышан о нем

67

he laid his hand on my shoulder

lay a child to sleep

the scene is laid in London

- он положил руку мне на плечо;

- уложить ребенка спать;

- действие происходит в Лондоне;

68

lead the horse by the bridle

what led you to this idea?

Britain led the world in trade

- вести лошадь под уздцы;

- что навело вас на эту мысль?;

- Великобритания была ведущей торговой державой мира

69

the tower leans slightly

the trees are leaning in the wind

he leaned over to her

I had to lean on him to get results

- башня слегка наклонилась;

- деревья клонятся от ветра;

- он наклонился к ней;

- мне пришлось нажать на него, чтобы добиться результатов
70

my heart leapt for joy

he leapt at my offer

leap to one's feet

- у меня сердце подскочило от радости;

- он так и ухватился за мое предложение;

- вскочить

71

he learned how to ride

he is learning to be an interpreter

he learnt French

I have yet to learn where we are going

- он научился ездить верхом;

- он учится на переводчика;

- он выучился французскому языку;

- я еще не знаю, куда мы пойдем

72

his words left a deep impression

some things are better left unsaid

I leave the decision to you

leave the table

- его слова произвели большое впечатление;

- о некоторых вещах лучше не говорить;

- предоставляю решение вам;

- вставать из-за стола

73

lend me ₤5

he lent me the book to read

the novel lends itself to filming

- одолжите мне 5 фунтов;

- он дал мне почитать эту книгу;

- роман подходит для экранизации

74

let things go

we let the storm pass and then went out

what have I let myself in for?

he was let out of prison

- вести дела спустя рукава;

- мы переждали грозу, потом вышли;

- во что я ввязался?;

- его выпустили из тюрьмы

75

she lay on the grass all morning

London lies on the Thames

as far as in me lays

do you know what lies behind it all?

- она все утро пролежала на траве;

- Лондон стоит на Темзе;

- насколько это от меня зависит;

- вы знаете, что за этим кроется?

76

light a fire

the house is lit by electricity

a smile lit up his face

- развести огонь;

- в доме электрического освещение;

- улыбка озарила его лицо

77

the goods were lost in transit

the plane was losing height

get lost!

lose an opportunity

my watch loses 5 minutes a day

- товары пропали в пути;

- самолет терял высоту;

- исчезни!;

- упустить возможность;

- мои часы отстают на 5 минут в день

78

he made a speech

have you made your will?

don't make me laugh!

it makes no difference

he made them suffer for it

- он произнес речь;

- вы составили завещание?;

- не смешите меня;

- все равно;

- за это он им отплатил

79

they were meant for each other

I mean you to go away

he means what he says

I didn't mean you to read it

- они были созданы друг для друга;

- я хочу, чтобы вы ушли;

- он говорит то, что думает;

- я не хотел, чтобы вы это читали

80

well met!

he met misfortune with a smile

we seldom meat

I met with much opposition

- добро пожаловать;

- он мужественно перенес невзгоды;

- мы редко встречаемся;

- я натолкнулся на сильное сопротивление

81

there is no mistaken his meaning

he mistook me for my brother

- смысл его слов предельно ясен;
- он принял меня за моего брата
82

they were mowing the hay

he mowed the lawn

- они косили сено;

- он подстриг траву

83

everyone must pay his share

they are paid by the hour

you'll pay dearly for this

pay attention to me!

- каждый должен внести свою долю;

- они получат почасовую оплату;

- вы за это дорого заплатите;

- послушайте меня!

84

he can't be proved guilty

he needs to prove himself to others

the exception proves the rule

- нельзя доказать, что он виновен;

- ему надо утвердить себя в глазах других;

- исключение подтверждает правило

85

I should put the money into property

he put the glass to his lips

you put me in mind of your mother

- я бы поместил деньги в недвижимость;

- он поднес стакан к губам;

- вы напоминаете мне вашу мать

86

the men quit work

the tenant was asked to quit

the maid was given notice to quid

- рабочие прекратили работу;

- жильца попросили съехать с квартиры;

- горничную предупредили об увольнении

87

have you read this book?

he can neither read nor write

the letter reads

this reads like a threat

- вы читали эту книгу?;

- он не умеет ни читать не писать;

- в письме говорится;

- это звучит как угроза

88

she rides a horse well

I ride a bicycle to work

- она хорошо ездит верхом;

- я езжу на работу на велосипеде

89

a postman rang the bell

will you ring me when you get home?

the bell rings the half-hours

- почтальон позвонил в дверь;

- вы мне позвоните, когда прибудете домой?;

- колокол звонит каждые полчаса

90

when the sun rises

a range of hills rose on our left

his spirits rose

hi is rising 40

- когда восходит солнце;

- слева от нас тянулась гряда холмов;

- его настроение улучшилось;

- уме под 40

91

the illness has to run its course

shall I run you home?

feelings run high

it runs in their family

- болезнь должна пройти все этапы;

- хотите, я подвезу вас домой?;

- страсти разгорелись;

- это у них наследственное

92 this wood saws easily - это дерево хорошо пилится
93

he says I am lazy

why can't he say what he means?

I couldn't rightly say

shall we say

- он говорит, что я ленив;

- почему он не скажет прямо, что он имеет в виду?;

- право, не знаю;

- скажем/допустим

94

I have never seen such a thing

let me see that

that remains to be seen

I have to see to the children

- ничего подобного не видел;

- дайте мне на это взглянуть;

- это еще неизвестно;

- мне приходится смотреть за детьми

95

seek a quarrel

seeking a better position

seek advice

- искать повод для ссоры;

- в поисках лучшего места;

- обратиться за советом/советоваться

96

I'll sell you this carpet for ₤20

this shop sells stamps

his book sells well

- я вам продам этот ковер за 20 фунтов;

- в этом магазине продаются почтовые марки;

- книга хорошо идет

97

they send their goods all over the world

he sent me a book

his voice sent everyone to sleep

- они рассылают свои товары по всему свету;

- он прислал мне книгу;

- его голос наводил на всех сон

98

a safe was set in the wall

I set him to sweeping the floor

- в стену был встроен сейф;

- я велел ему подмести пол;

99

we saw the sun setting

sew a button on to a dress

- мы видели закат солнца

- пришивать пуговицу к платью

100

she shook the duster

it has shaken his health

he was shaking with cold

his hands shook

- она вытряхнула тряпку;

- это подорвало его здоровье;

- он дрожал от холода;

- его руки дрожали

101

shorn of his authority

they are shearing next week

- лишенный власти;

- овец будут стричь на той неделе

102

trees shed their leaves

stags shed their antlers

no tears were shed at his death

- деревья роняют листья;

- олени сбрасывают рога;

- никто не жалел о его смерти

103

the sun shines

the moon was shining on the lake

shine shoes

his face shone with happiness

- солнце сияет;

- луна освещала озеро;

- чистить туфли;

- его лицо сияло от счастья

104

he was shot trying to escape

he was shot in the head

a meteor shot across the sky

a shooting star

- он был убит при попытке к бегству;

- пуля попала ему в голову;

- по небу пронесся метеор;

- падающая звезда

105

this dress will not show the dirt

this film has been shown twice already

he showed no mercy

- на этом платье грязь не будет заметна;

- этот фильм уже дважды показывали;

- он был беспощаден

106

my shirt has shrunk

shrinking resources

the streams have shrunk from drought

- моя рубашка села;

- сокращающиеся ресурсы;

- от засухи реки обмелели

107

the door was shut tight

they shut the dog in the house

my raincoat got shut in the door

- дверь была плотно закрыта;

- они заперли собаку в доме;

- мой плащ прищемило дверью

108

sing in tune - петь правильно; sing out of tune

my ears are singing

- петь фальшиво;

- у меня звенит в ушах

109

he sank his own interests in the common good

he sank to his knees in mud

I sank into a deep sleep

- он поступился собственными интересами ради общих;

- он по колено провалился в грязь;

- я погрузился в глубокий сон

110

he can't sit still

his coat doesn't sit properly on his shoulders

the wind sits in the east

- ему не сидится;

- его пиджак плохо сидит в плечах;

- ветер дует с востока

111

I don't sleep well

sleep on a decision

better sleep on it!

- у меня плохой сон;

- отложить решение до утра;

- утро вечера мудренее

112

the book slide out of my hand

his trousers slide to the ground

he slide into the room

- книга выскользнула из моих рук;

- у него спустились брюки;

- он проскользнул в комнату

113 sling someone out of the room - вышвырнуть кого-нибудь из комнаты
114

I can't smell anything

I smell something burning

I smelt danger

the soup smells good

- я не чувствую никакого запаха;

- я слышу запах гари;

- я почувствовал опасность;

- суп хорошо пахнет

115

he is sowing the seeds of dissension

a field sown with maize

- он сеет раздор;

- поле, засеянное кукурузой

116

he didn't speak a word

speak words of wisdom

I was speaking to him yesterday

speaking for myself

let him speak for himself

- он не произнес не слова;

- изречь мудрость;

- я разговаривал с ним вчера;

- что касается меня;

- не подсказывайте!

117

measures to speed production

he was fined for speeding

- меры по повышению темпа производства;

- его оштрафовали за превышение скорости

118

how do you spell your mane?

what does these letters spell?

we do not pronounce as we spell

- как пишется ваша фамилия?;

- какое слово составляют эти буквы?;

- мы произносим не так как пишем

119

how much have you spent?

she spends too much on clothes

the storm spent itself

he is completely spent

how do you spend your leisure?

- сколько вы израсходовали?;

- она слишком много тратит на наряды;

- буря улеглась;

- он вымотался вконец;

- как вы проводите свой досуг?

120

I spilt a glass of water on her dress

without spilling a drop

his horse spilt him

- я пролил стакан воды на ее платье;

- не расплескав ни капли;

- лошадь сбросила его

121

the blow sent him spinning against the wall

my head is spinning

- ударом его отшвырнуло к стене;

- у меня голова идет кругом

122

he spat in my face

he spat out threats

- он плюнул мне в лицо;

- он разразился угрозами

123

I have a split lip

they spilt the money into three

the wood spilt

her dress spilt at the seam

my head is splitting

-у меня губа треснула;

- они разделили деньги на три части;

- дерево треснуло;

- ее платье разорвалось по шву;

- у меня голова раскалывается

124

the rain spoilt our holiday

eating sweets will spoil your appetite

a spoilt child

- дождь испортил нам отпуск;

- конфеты испортят вам аппетит;

- избалованный ребенок

125

she spread a cloth on the table

spread a butter on bread

the news soon spread

a smile spread over his face

- она расстелила скатерть на столе;

- намазывать масло на хлеб;

- новость быстро распространилась;

- его рот растянулся в улыбке

126

spring over a fence

the lid sprang open

where did you spring from?

spring to one's feet

- перескакивать через забор;

- крышка внезапно открылась;

- откуда вы взялись?;

- вскакивать на ноги

127

he stood the ladder against the wall

how does he stand the pain?

she can't stand him

he can't stand being kept waiting

- он приставил лестницу к стене;

- как он переносит боль?;

- она его не выносит;

- он терпеть не может, когда его заставляют ждать

128

it is wrong to steal

I had my handbag stolen

he accused me of stealing

he was caught stealing

- воровать нехорошо;

- у меня украли сумку;

- он обвинил меня в воровстве;

- его поймали с поличным

129

I stuck a pin in the map

a dagger sticking in his back

are you going to stick at home all day?

- я воткнул булавку в карту;

- кинжал, торчащий у него в спине;

- вы собираетесь торчать дома весь день?

130

he was stung by a bee

what stung you?

stinging words

the smoke made my eyes sting

- его ужалила пчела;

- кто вас ужалил?;

- язвительные слова;

- дым ел мне глаза

131

the room stinks of onions

the suggestion stank in his nostrils

- в комнате воняет луком;

- это предложение вызвало у него отвращение

132

he struck the table with his hand

he failed to strike the ball

he was struck by her beauty

- он стукнул рукой по столу;

- ему не удалось ударить по мячу;

- он был поражен ее красотой

133

they strove for victory

I strove to understand what he said

they strove with each other for mastery

- они стремились к победе;

- я старался понять, что он говорит;

- они боролись друг с другом за власть

134

he swore allegiance to the king

I swear to God (that)

we may have met before, but I can't swear to it

- он поклялся в верность королю;

- клянусь Господом Богом, что;

- мы, кажется, знакомы, впрочем, поручиться не могу

135

he swept his hand across the table

her dress swept the ground

a new broom sweeps clean

- он провел рукой по столу;

- ее платье волочилось по земле;

- новая метла чисто метет

136

the book was swelled by appendices

the population was swelled by refugees

the crowd swelled to over six thousand

- книга разбухала от приложений;

- население увеличилось благодаря беженцам;

- толпа увеличилась до шести с лишним тысяч человек

137

swim a mile

he can swim on his back

her eyes swam with tears

vegetables swimming in in butter

- проплывать милю;

- он умеет плавать на спине;

- ее глаза были полны слез;

- овощи плавающие в масле

138

he could swing from a branch with one hand

the children were swinging in the park

the monkeys swung from bough to bough

- он мог раскачиваться на ветке одной рукой;

- дети качались на качелях в парке;

- обезьяны раскачивались на ветвях

139

I was taken by surprise

these seats are taken

can't you take joke?

you must take your chance

- я был застигнут врасплох;

- эти места заняты;

- вы что, шуток не понимаете?;

- вам надо рискнуть

140

I taught myself English

do you want to teach?

that will teach you!

- я самостоятельно выучился английскому языку;

- вы хотите стать учителем?;

- это вас научит уму-разуму!

141

I tore my shirt on a nail

he tore open the envelope

I was torn, not knowing which to prefer

this material tears easily

- я порвал рубашку о гвоздь;

- он разорвал конверт;

- я разрывался, не зная, что предпочесть;

- этот материал легко рвется

142

tell me all about it!

can you tell me the time?

are you telling the truth?

I told you so!

- расскажите мне все как есть;

- вы не знаете, который час?;

- вы говорите правду?;

- я же вам говорил

143

I think I'll go

where do you think he can be?

what do you think of the plan?

while I think of it

- я, пожалуй, пойду;

- как вы думаете, куда он мог деваться;

- какого вы мнения о плане?;

- кстати, между прочим

144

throw me towel!

he threw the ball into the air

to was thrown to the ground by the explosion

- киньте мне полотенце!;

- он подбросил мяч в воздух;

- его бросило на землю от взрыва

145

he thrust a note into my hand

he thrust his hands into his pockets

they thrust their way through the crowd

- он сунул мне в руку записку;

- он засунул руки в карманы;

- они пробились сквозь толпу

146

the peasants were treating the grapes

tread on that spider!

he trod in his father's footsteps

- крестьяне давили виноград;

- раздавите этого паука!;

- он шел по стопам отца

147

I hope I make myself understood

it was understood that we should meet at 10

what are we to understand from such an act?

- надеюсь, вы меня поняли;

- было договорено, что мы встретимся в 10 часов;

- как мы должны истолковать такой поступок

148

they made enough noise to wake the dead

the letter woke memories in the past

she woke with a start

- от их шума и мертвый проснулся бы;

- письмо вызвало воспоминания о прошлом;

- она внезапно проснулась

149

what shall I wear?

he always wore a hat

are you wearing a watch?

his face wears a worried look

- что мне надеть?;

- он всегда ходил в шляпе;

- у вас есть часы?;

- у него озабоченный вид

150

he moved these incidents into his novel

weave a web of intrigue

the story was woven around one girl's life

- он вплел эти эпизоды в ткань своего романа;

- плести сеть интриг;

- рассказ был построен на материале биографии одной девушки

151

she wept bitter tears

he wept himself to sleep

he was weeping for his mother

I wept to see him go

- она горько плакала;

- он заснул в слезах;

- он горевал по своей матери;

- мне было жалко до слез, что он ушел

152

the child wet itself

get wet

wet paint

my feet are wet

- ребенок описался;

- промокнуть;

- свежая краска;

- у меня промокли ноги

153

win a race

who won the election?

he won ₤5 from me

he won my consent

- побеждать в забеге;

- кто победил на выборах?;

- он выиграл у меня 5 фунтов;

- он добился моего согласия

154

the path winds up the hill

a winding road

the river winds its way to the sea

she wound the wool into a ball

- тропинка змейкой поднимается в гору;

- извилистая дорога;

- река, извиваясь, течет к морю;

- она смотала шерсть в конверт

155

he wrung my hand

wring clothes dry

I'll wring your neck!

- он крепко пожал мне руку;

- выжимать белье досуха;

- я тебе шею сверну!

156

he writes a good hand

he wrote me all the news

he writes a bit

honesty is written all over his face

- у него хороший почерк;

- он написал мне обо всех новостях;

- он пописывает;

- у него на лице написано, что он честный человек

Прочитано 34561 раз