№ |
Пример |
Перевод |
---|---|---|
1 | if the need should arise
the problem may never arise a shout arose from the crowd |
- если возникнет необходимость; - проблема может так и не возникнуть; - из толпы раздался крик |
2 |
I was awoken by the song of birds he awoke to his surroundings |
- меня разбудило пение птиц; - он осознал, где находится |
3 |
be it so! so it be! what is that to me? when I am to be there? it is to be hoped that he is no more |
- быть по сему; - что мне до этого?; - когда мне надо быть там?; - надо надеяться, что; - его больше нет |
4 |
bear arms the ship bore him to Italy bear in mind I can't bear him bear a hand the road bears to the right |
- носить оружие; - корабль доставил его в Италию; - иметь в виду; - я его не выношу; - подать руку; - дорога идет вправо |
5 |
beat eggs he beat me at chess beat it! his heart is beating the bird beats its wings that beats all |
- взбивать яйца; - он обыграл меня в шахматы; - катись; - его сердце бьется; - птица бьет крыльями; - это превосходит всё |
6 |
it doesn't become you to complain the dress becomes you become pale what became of him? the weather became worse |
- вам не к лицу жаловаться; - это платье вам идет; - побледнеть; - что с ним сталось?; - погода испортилась |
7 |
he began the meeting he began to cry he began at the beginning before winter begins to begin with |
- он открыл собрание; - он заплакал; - он начал с самого начала; - до начала зимы; - во-первых |
8 |
the storm bent the tree to the ground all eyes were bent on him the river bends here |
- буря пригнула дерево к земле; - все взоры были направлены на него; - река здесь изгибается |
9 |
he bet ₤5 on a horse he bet me ₤10 I wouldn't do it I bet he doesn't turn up |
- он поставил 5 фунтов на лошадь; - он поспорил со мной на 10 фунтов, что я не сделаю этого; - держу пари что он не придёт |
10 |
bind up a wound bind together bind two volumes into one I am bound to say I'll be bound |
- перевязать рану; - связать; - переплести вместе 2 тома; - я должен сказать; - уверен, вот увидишь |
11 |
eat sth. at one bite I haven't have a bite to eat have a bite of food does your dog bite? |
- съесть что-нибудь зараз; - у меня куска во рту не было; - перекусить, закусить; - ваша собака кусается? |
12 |
His nose is bleeding he bled to death my heart bleeds for him bleed a tree |
- у него кровь идет носом; - он умер от потери крови; - у меня сердце кровью обливается при мысли о нем; - подтачивать дерево |
13 |
blow a whistle dust blew into the room blow up a fire we were blown out to sea blow ₤15 on a dinner |
- свистеть; - пыль налетела в комнату; - раздувать огонь; - нас унесло в море; - просадить 15 фунтов на обед |
14 |
break in pieces the waves break on the beach the clouds broke the weather broke we broke for lunch |
- разламывать на куски; - волны бьются о берег; - тучи рассеялись; - погода испортилась; - мы сделали перерыв на обед |
15 |
he brought an umbrella spring brings warm weather bring to perfection this brings me (in) ₤500 a year |
- он захватил с собой зонтик; - с весной приходит тепло; - довести до совершенства; - это приносит мне 500 фунтов в год |
16 |
build a nest build a fire a well-built men I wouldn't build on that if I were you |
- строить гнездо; - развести костер; - хорошо сложенный человек; - на вашем месте я бы не полагался на это |
17 |
the meat is burnt he was burnt all over he has money to burn he burnt with passion |
- мясо сгорело; - на нем живого места не осталось от ожогов; - у него денег куры не клюют; - он пылал страстью |
18 |
the shell burst he is bursting with health I was bursting to tell her full to bursting |
- снаряд разорвался; - он пышет здоровьем; - мне не терпелось сказать ей; - полный до отказа |
19 |
money can't buy happiness the victory was dearly bought buy someone a drink buy fame the cost of one's life |
- счастья не купишь; - победа досталась дорогой ценой; - ставить кому-нибудь выпивку; - приобрести славу ценой жизни |
20 |
the snake casts its skin cast a vote he was cast for the part of Hamlet cast a gloom on the proceeding |
- змея меняет кожу; - проголосовать; - ему была поручена роль Гамлета; - омрачать происходящее |
21 |
he caught the ball she caught hold of him I caught him stealing I didn't catch what you said |
- он поймал мяч; - она схватила его; - я застал его, когда он крал; - я прослушал, что вы сказали |
22 |
there are five to choose from there is little to choose between them I can't choose but obey I chose to remain |
- можно выбирать из пяти; - один другого стоит; - я вынужден повиноваться; - я предпочел остаться |
23 |
they clung together a clinging dress the clung to his mother a clinging person |
- они держались вместе; - облегающее платье; - ребенок льнул к матери; - привязчивый человек |
24 |
he has come a hundred miles he had it coming to him it comes naturally to him it comes to this, that |
- он приехал за сто миль; - ему следовало этого ожидать; - ему это легко дается; - дело сводится к тому, что |
25 |
this cost me ₤5 it cost me much trouble it will cost you dear |
- это стоило мне 5 фунтов; - это стоило мне значительных хлопот; - это вам дорого обойдется |
26 | old age creeps upon me | - старость подкрадывается ко мне |
27 |
he cut my hair too short he was cut to the heart this knife doesn't cut that cut at all my hopes |
- он слишком коротко остриг мне волосы; - это его задело за живое; - этот нож не режет; - это наносит удар всем моим надеждам |
28 |
I no longer deal with that butcher he is a difficult man to deal with he dealt with the problem skillfully |
- я больше покупаю у этого мясника; - с ним трудно иметь дело; - он умело подошел к этому вопросу |
29 |
the ground is hard to dig he dug a hole you will have to dug for the information |
- эту землю трудно копать; - он вырыл яму; - вам нужно будет порыться, чтобы найти нужную информацию |
30 |
the animal dived into its hole he dived into his pocket he dived to pick up the handkerchief |
- зверек юркнул в нору; - он сунул руку в карман; - он бросился поднимать платок |
31 |
I do want to go do as I tell you do as you would be done by this will never do! that will do! |
- я очень хочу пойти; - слушайся меня; - поступайте так, как бы вы хотели; - это никуда не годится!; - хватит!, довольно! |
32 |
draw the curtains draw a cork I drew him into the conversation draw a cheque the day drew to the end |
- задернуть занавески; - вытащить пробку; - я втянул его в разговор; - выписать чек; - день близился к концу |
33 |
I dreamt that I was in the forest I dreamt of you you must have dreamt it he dreamt up a plan |
- мне снилось, что я в лесу; - вы мне снились; - это вам померещилось; - он сочинил план |
34 |
he drank himself to death I drink to your success the flowers have drunk all the water |
- пьянство свело его в могилу; - я пью за ваш успех; - цветы впитали всю воду |
35 |
I was driven to the station failure drove him to despair the ship drove on to the rocks |
- меня отвезли на станцию; - неудача довела его до отчаяния; - корабль несся на скалы |
36 |
her memory dwells with me dwell on it is unnecessary to dwell on the difficulties |
- память о ней живет во мне; - распространяться; - не нужно останавливаться на трудностях; |
37 |
he eats well eat, drink and be merry the river has eaten away its banks it eats like pork |
- у него хороший аппетит; - есть, пить и веселиться; - река подмыла берега; - это напоминает свинину |
38 |
many trees fell in the storm he fell into the trap her hair fell to her over her shoulders |
- бурей повалило много деревьев; - он попался в ловушку; - волосы падали ей на плечи |
39 |
what do you feed your dog on? the lake is fed by two rivers we feed oats to horses |
- чем вы кормите свою собаку?; - вода в озеро поступает из двух рек; - мы кормим лошадей овсом |
40 |
feel the edge of a knife he felt my muscles your hands feel cold he felt in his pocket for a coin |
- потрогать лезвие ножа; - он потрогал мои мышцы; - у вас холодные руки; - он пошарил в кармане, ища монету |
41 |
the patient is fighting for breath he fought his way forward I fought off my desire to sleep they fought it to a finish |
- больной задыхается; - он проталкивался вперед; - я переборол сон; - они сражались до конца |
42 |
I could find nothing to say I found him waiting for me I found I had forgotten the key found out in a lie |
- я не нашелся, что сказать; - он уже ждал меня; - я обнаружил, что забыл ключ; - уличенный во лжи |
43 |
he went to the tailors to be fitted he fitted a new lock on the door the dress fits you a key to fit this click |
- он пошел к портному на примерку; - он вставил новый замок в дверь; - это платье хорошо на вас сидит; - ключ к этому замку |
44 | all hope had fled | - все надежды рухнули |
45 |
he flung himself into the project he was flung into prison I fling myself on your mercy |
- он с головой окунулся в осуществление проекта; - его бросили в тюрьму; - я взываю к вашему милосердию |
46 |
he has never flown the pieces flew in all directions I must fly! the bird has flown |
- он никогда не летал; - куски разлетелись во все стороны; - ну, я побежал!; - птичка улетела |
47 | God forbid! | - Боже упаси! |
48 | weather forecasting | - синоптика |
49 |
I forgot all about lecture his deeds will never be forgotten forgot it! |
- я совершенно забыл о лекции; - его деяния не забудутся; - ладно!, бросьте! |
50 |
I forgive you for everything forgive me, I didn't hear what you said |
- я вам все прощаю; - простите, я не расслышал, что вы сказали |
51 |
will it freezing tonight? the roads are frozen he froze where he stood I am freezing |
- будет сегодня ночью мороз?; - дороги покрылись льдом; - он застыл на месте; - я замерз |
52 |
I got your telegram I have got it! I got to bed at 11 we can't got home tonight |
- я получил вашу телеграмму; - дошло!; - я лег спать в 11 часов; - мы сегодня не попадем домой |
53 |
two years, give or take a month or so he gave no reason of his absence given time, it can be done |
- около двух лет, месяцем больше или меньше; - он не объяснил своего отсутствия; - при наличии времени это можно сделать |
54 |
is still an hour to go where do this forks go? this goes to show that he is wrong all my money gone |
- еще час в запасе; - куда положить эти вилки?; - это показывает, что он не прав; - все мои деньги пропали |
55 |
he is growing out of his clothes it's a habit I have never grown out of it grew suddenly dark |
- он вырастает из своей одежды; - это привычка, от которой я никогда не мог избавиться; - вдруг стало темно |
56 |
game must be hung for several days she hung her head in shame the threat of dismissal hung over him |
- дичь должна повисеть несколько дней; - она опустила голову от стыда; - над ним нависла угроза увольнения |
57 |
I have no idea have a good time! have him come here! have pity on me |
- понятия не имею; - желаю вам хорошо провести время!; - заставьте его прийти сюда; - сжальтесь надо мной |
58 |
he can't here as well as he used to I have heard it said that I won't hear of it! I have never heard of him |
- он стал хуже слышать; - я слышал, будто; - я и слышать об этом не хочу; - я о нем никогда не слышал |
59 |
the house was hidden from the road clouds hid the sun a hidden meaning |
- дом не был виден с дороги; - тучи закрыли солнце; - скрытый смысл |
60 |
he fell and hit head on a stone the town was hit by the earthquake he was a hit by a falling stone |
- он упал и ударился головой о камень; - город был поражен землетрясением; - его задело падающим камнем |
61 |
they sat holding hands he is held in great esteem we hold the same views |
- они сидели, держась за руки; - он пользуется большим уважением; - мы придерживаемся одинаковых взглядов |
62 |
I won't hurt you these shoes hurt me he was more frightened than hurt now you have hurt his feelings |
- я вам не причиню боли; - эти туфли мне жмут; - он не столько ушибся, сколько испугался; - ну вот, вы его и обидели |
63 |
I don't like to be kept waiting there was nothing to keep me there I can't keep warm here keep going! |
- я не люблю, когда меня заставляют ждать; - меня там ничто не держало; - я здесь не могу согреться; - продолжайте идти! |
64 |
kneel to someone they knelt in player |
- преклонять колена перед кем-нибудь; - они молились на коленях |
65 |
a well-knit frame a closely-knit argument families knit together by marriage knit one's brows |
- складная фигура; - хорошо мотивированный довод; - семьи, соединенные браком; - нахмурить брови |
66 |
he let it be known that he doesn't know his own mind he is known to his friends as Jumbo I don't know him but I know of him |
- он дал понять, что; - он сам не знает, чего хочет; - друзья кличут его Слоном; - лично я с ним незнаком, но наслышан о нем |
67 |
he laid his hand on my shoulder lay a child to sleep the scene is laid in London |
- он положил руку мне на плечо; - уложить ребенка спать; - действие происходит в Лондоне; |
68 |
lead the horse by the bridle what led you to this idea? Britain led the world in trade |
- вести лошадь под уздцы; - что навело вас на эту мысль?; - Великобритания была ведущей торговой державой мира |
69 |
the tower leans slightly the trees are leaning in the wind he leaned over to her I had to lean on him to get results |
- башня слегка наклонилась; - деревья клонятся от ветра; - он наклонился к ней; - мне пришлось нажать на него, чтобы добиться результатов |
70 |
my heart leapt for joy he leapt at my offer leap to one's feet |
- у меня сердце подскочило от радости; - он так и ухватился за мое предложение; - вскочить |
71 |
he learned how to ride he is learning to be an interpreter he learnt French I have yet to learn where we are going |
- он научился ездить верхом; - он учится на переводчика; - он выучился французскому языку; - я еще не знаю, куда мы пойдем |
72 |
his words left a deep impression some things are better left unsaid I leave the decision to you leave the table |
- его слова произвели большое впечатление; - о некоторых вещах лучше не говорить; - предоставляю решение вам; - вставать из-за стола |
73 |
lend me ₤5 he lent me the book to read the novel lends itself to filming |
- одолжите мне 5 фунтов; - он дал мне почитать эту книгу; - роман подходит для экранизации |
74 |
let things go we let the storm pass and then went out what have I let myself in for? he was let out of prison |
- вести дела спустя рукава; - мы переждали грозу, потом вышли; - во что я ввязался?; - его выпустили из тюрьмы |
75 |
she lay on the grass all morning London lies on the Thames as far as in me lays do you know what lies behind it all? |
- она все утро пролежала на траве; - Лондон стоит на Темзе; - насколько это от меня зависит; - вы знаете, что за этим кроется? |
76 |
light a fire the house is lit by electricity a smile lit up his face |
- развести огонь; - в доме электрического освещение; - улыбка озарила его лицо |
77 |
the goods were lost in transit the plane was losing height get lost! lose an opportunity my watch loses 5 minutes a day |
- товары пропали в пути; - самолет терял высоту; - исчезни!; - упустить возможность; - мои часы отстают на 5 минут в день |
78 |
he made a speech have you made your will? don't make me laugh! it makes no difference he made them suffer for it |
- он произнес речь; - вы составили завещание?; - не смешите меня; - все равно; - за это он им отплатил |
79 |
they were meant for each other I mean you to go away he means what he says I didn't mean you to read it |
- они были созданы друг для друга; - я хочу, чтобы вы ушли; - он говорит то, что думает; - я не хотел, чтобы вы это читали |
80 |
well met! he met misfortune with a smile we seldom meat I met with much opposition |
- добро пожаловать; - он мужественно перенес невзгоды; - мы редко встречаемся; - я натолкнулся на сильное сопротивление |
81 |
there is no mistaken his meaning he mistook me for my brother |
- смысл его слов предельно ясен; - он принял меня за моего брата |
82 |
they were mowing the hay he mowed the lawn |
- они косили сено; - он подстриг траву |
83 |
everyone must pay his share they are paid by the hour you'll pay dearly for this pay attention to me! |
- каждый должен внести свою долю; - они получат почасовую оплату; - вы за это дорого заплатите; - послушайте меня! |
84 |
he can't be proved guilty he needs to prove himself to others the exception proves the rule |
- нельзя доказать, что он виновен; - ему надо утвердить себя в глазах других; - исключение подтверждает правило |
85 |
I should put the money into property he put the glass to his lips you put me in mind of your mother |
- я бы поместил деньги в недвижимость; - он поднес стакан к губам; - вы напоминаете мне вашу мать |
86 |
the men quit work the tenant was asked to quit the maid was given notice to quid |
- рабочие прекратили работу; - жильца попросили съехать с квартиры; - горничную предупредили об увольнении |
87 |
have you read this book? he can neither read nor write the letter reads this reads like a threat |
- вы читали эту книгу?; - он не умеет ни читать не писать; - в письме говорится; - это звучит как угроза |
88 |
she rides a horse well I ride a bicycle to work |
- она хорошо ездит верхом; - я езжу на работу на велосипеде |
89 |
a postman rang the bell will you ring me when you get home? the bell rings the half-hours |
- почтальон позвонил в дверь; - вы мне позвоните, когда прибудете домой?; - колокол звонит каждые полчаса |
90 |
when the sun rises a range of hills rose on our left his spirits rose hi is rising 40 |
- когда восходит солнце; - слева от нас тянулась гряда холмов; - его настроение улучшилось; - уме под 40 |
91 |
the illness has to run its course shall I run you home? feelings run high it runs in their family |
- болезнь должна пройти все этапы; - хотите, я подвезу вас домой?; - страсти разгорелись; - это у них наследственное |
92 | this wood saws easily | - это дерево хорошо пилится |
93 |
he says I am lazy why can't he say what he means? I couldn't rightly say shall we say |
- он говорит, что я ленив; - почему он не скажет прямо, что он имеет в виду?; - право, не знаю; - скажем/допустим |
94 |
I have never seen such a thing let me see that that remains to be seen I have to see to the children |
- ничего подобного не видел; - дайте мне на это взглянуть; - это еще неизвестно; - мне приходится смотреть за детьми |
95 |
seek a quarrel seeking a better position seek advice |
- искать повод для ссоры; - в поисках лучшего места; - обратиться за советом/советоваться |
96 |
I'll sell you this carpet for ₤20 this shop sells stamps his book sells well |
- я вам продам этот ковер за 20 фунтов; - в этом магазине продаются почтовые марки; - книга хорошо идет |
97 |
they send their goods all over the world he sent me a book his voice sent everyone to sleep |
- они рассылают свои товары по всему свету; - он прислал мне книгу; - его голос наводил на всех сон |
98 |
a safe was set in the wall I set him to sweeping the floor |
- в стену был встроен сейф; - я велел ему подмести пол; |
99 |
we saw the sun setting sew a button on to a dress |
- мы видели закат солнца - пришивать пуговицу к платью |
100 |
she shook the duster it has shaken his health he was shaking with cold his hands shook |
- она вытряхнула тряпку; - это подорвало его здоровье; - он дрожал от холода; - его руки дрожали |
101 |
shorn of his authority they are shearing next week |
- лишенный власти; - овец будут стричь на той неделе |
102 |
trees shed their leaves stags shed their antlers no tears were shed at his death |
- деревья роняют листья; - олени сбрасывают рога; - никто не жалел о его смерти |
103 |
the sun shines the moon was shining on the lake shine shoes his face shone with happiness |
- солнце сияет; - луна освещала озеро; - чистить туфли; - его лицо сияло от счастья |
104 |
he was shot trying to escape he was shot in the head a meteor shot across the sky a shooting star |
- он был убит при попытке к бегству; - пуля попала ему в голову; - по небу пронесся метеор; - падающая звезда |
105 |
this dress will not show the dirt this film has been shown twice already he showed no mercy |
- на этом платье грязь не будет заметна; - этот фильм уже дважды показывали; - он был беспощаден |
106 |
my shirt has shrunk shrinking resources the streams have shrunk from drought |
- моя рубашка села; - сокращающиеся ресурсы; - от засухи реки обмелели |
107 |
the door was shut tight they shut the dog in the house my raincoat got shut in the door |
- дверь была плотно закрыта; - они заперли собаку в доме; - мой плащ прищемило дверью |
108 |
sing in tune - петь правильно; sing out of tune my ears are singing |
- петь фальшиво; - у меня звенит в ушах |
109 |
he sank his own interests in the common good he sank to his knees in mud I sank into a deep sleep |
- он поступился собственными интересами ради общих; - он по колено провалился в грязь; - я погрузился в глубокий сон |
110 |
he can't sit still his coat doesn't sit properly on his shoulders the wind sits in the east |
- ему не сидится; - его пиджак плохо сидит в плечах; - ветер дует с востока |
111 |
I don't sleep well sleep on a decision better sleep on it! |
- у меня плохой сон; - отложить решение до утра; - утро вечера мудренее |
112 |
the book slide out of my hand his trousers slide to the ground he slide into the room |
- книга выскользнула из моих рук; - у него спустились брюки; - он проскользнул в комнату |
113 | sling someone out of the room | - вышвырнуть кого-нибудь из комнаты |
114 |
I can't smell anything I smell something burning I smelt danger the soup smells good |
- я не чувствую никакого запаха; - я слышу запах гари; - я почувствовал опасность; - суп хорошо пахнет |
115 |
he is sowing the seeds of dissension a field sown with maize |
- он сеет раздор; - поле, засеянное кукурузой |
116 |
he didn't speak a word speak words of wisdom I was speaking to him yesterday speaking for myself let him speak for himself |
- он не произнес не слова; - изречь мудрость; - я разговаривал с ним вчера; - что касается меня; - не подсказывайте! |
117 |
measures to speed production he was fined for speeding |
- меры по повышению темпа производства; - его оштрафовали за превышение скорости |
118 |
how do you spell your mane? what does these letters spell? we do not pronounce as we spell |
- как пишется ваша фамилия?; - какое слово составляют эти буквы?; - мы произносим не так как пишем |
119 |
how much have you spent? she spends too much on clothes the storm spent itself he is completely spent how do you spend your leisure? |
- сколько вы израсходовали?; - она слишком много тратит на наряды; - буря улеглась; - он вымотался вконец; - как вы проводите свой досуг? |
120 |
I spilt a glass of water on her dress without spilling a drop his horse spilt him |
- я пролил стакан воды на ее платье; - не расплескав ни капли; - лошадь сбросила его |
121 |
the blow sent him spinning against the wall my head is spinning |
- ударом его отшвырнуло к стене; - у меня голова идет кругом |
122 |
he spat in my face he spat out threats |
- он плюнул мне в лицо; - он разразился угрозами |
123 |
I have a split lip they spilt the money into three the wood spilt her dress spilt at the seam my head is splitting |
-у меня губа треснула; - они разделили деньги на три части; - дерево треснуло; - ее платье разорвалось по шву; - у меня голова раскалывается |
124 |
the rain spoilt our holiday eating sweets will spoil your appetite a spoilt child |
- дождь испортил нам отпуск; - конфеты испортят вам аппетит; - избалованный ребенок |
125 |
she spread a cloth on the table spread a butter on bread the news soon spread a smile spread over his face |
- она расстелила скатерть на столе; - намазывать масло на хлеб; - новость быстро распространилась; - его рот растянулся в улыбке |
126 |
spring over a fence the lid sprang open where did you spring from? spring to one's feet |
- перескакивать через забор; - крышка внезапно открылась; - откуда вы взялись?; - вскакивать на ноги |
127 |
he stood the ladder against the wall how does he stand the pain? she can't stand him he can't stand being kept waiting |
- он приставил лестницу к стене; - как он переносит боль?; - она его не выносит; - он терпеть не может, когда его заставляют ждать |
128 |
it is wrong to steal I had my handbag stolen he accused me of stealing he was caught stealing |
- воровать нехорошо; - у меня украли сумку; - он обвинил меня в воровстве; - его поймали с поличным |
129 |
I stuck a pin in the map a dagger sticking in his back are you going to stick at home all day? |
- я воткнул булавку в карту; - кинжал, торчащий у него в спине; - вы собираетесь торчать дома весь день? |
130 |
he was stung by a bee what stung you? stinging words the smoke made my eyes sting |
- его ужалила пчела; - кто вас ужалил?; - язвительные слова; - дым ел мне глаза |
131 |
the room stinks of onions the suggestion stank in his nostrils |
- в комнате воняет луком; - это предложение вызвало у него отвращение |
132 |
he struck the table with his hand he failed to strike the ball he was struck by her beauty |
- он стукнул рукой по столу; - ему не удалось ударить по мячу; - он был поражен ее красотой |
133 |
they strove for victory I strove to understand what he said they strove with each other for mastery |
- они стремились к победе; - я старался понять, что он говорит; - они боролись друг с другом за власть |
134 |
he swore allegiance to the king I swear to God (that) we may have met before, but I can't swear to it |
- он поклялся в верность королю; - клянусь Господом Богом, что; - мы, кажется, знакомы, впрочем, поручиться не могу |
135 |
he swept his hand across the table her dress swept the ground a new broom sweeps clean |
- он провел рукой по столу; - ее платье волочилось по земле; - новая метла чисто метет |
136 |
the book was swelled by appendices the population was swelled by refugees the crowd swelled to over six thousand |
- книга разбухала от приложений; - население увеличилось благодаря беженцам; - толпа увеличилась до шести с лишним тысяч человек |
137 |
swim a mile he can swim on his back her eyes swam with tears vegetables swimming in in butter |
- проплывать милю; - он умеет плавать на спине; - ее глаза были полны слез; - овощи плавающие в масле |
138 |
he could swing from a branch with one hand the children were swinging in the park the monkeys swung from bough to bough |
- он мог раскачиваться на ветке одной рукой; - дети качались на качелях в парке; - обезьяны раскачивались на ветвях |
139 |
I was taken by surprise these seats are taken can't you take joke? you must take your chance |
- я был застигнут врасплох; - эти места заняты; - вы что, шуток не понимаете?; - вам надо рискнуть |
140 |
I taught myself English do you want to teach? that will teach you! |
- я самостоятельно выучился английскому языку; - вы хотите стать учителем?; - это вас научит уму-разуму! |
141 |
I tore my shirt on a nail he tore open the envelope I was torn, not knowing which to prefer this material tears easily |
- я порвал рубашку о гвоздь; - он разорвал конверт; - я разрывался, не зная, что предпочесть; - этот материал легко рвется |
142 |
tell me all about it! can you tell me the time? are you telling the truth? I told you so! |
- расскажите мне все как есть; - вы не знаете, который час?; - вы говорите правду?; - я же вам говорил |
143 |
I think I'll go where do you think he can be? what do you think of the plan? while I think of it |
- я, пожалуй, пойду; - как вы думаете, куда он мог деваться; - какого вы мнения о плане?; - кстати, между прочим |
144 |
throw me towel! he threw the ball into the air to was thrown to the ground by the explosion |
- киньте мне полотенце!; - он подбросил мяч в воздух; - его бросило на землю от взрыва |
145 |
he thrust a note into my hand he thrust his hands into his pockets they thrust their way through the crowd |
- он сунул мне в руку записку; - он засунул руки в карманы; - они пробились сквозь толпу |
146 |
the peasants were treating the grapes tread on that spider! he trod in his father's footsteps |
- крестьяне давили виноград; - раздавите этого паука!; - он шел по стопам отца |
147 |
I hope I make myself understood it was understood that we should meet at 10 what are we to understand from such an act? |
- надеюсь, вы меня поняли; - было договорено, что мы встретимся в 10 часов; - как мы должны истолковать такой поступок |
148 |
they made enough noise to wake the dead the letter woke memories in the past she woke with a start |
- от их шума и мертвый проснулся бы; - письмо вызвало воспоминания о прошлом; - она внезапно проснулась |
149 |
what shall I wear? he always wore a hat are you wearing a watch? his face wears a worried look |
- что мне надеть?; - он всегда ходил в шляпе; - у вас есть часы?; - у него озабоченный вид |
150 |
he moved these incidents into his novel weave a web of intrigue the story was woven around one girl's life |
- он вплел эти эпизоды в ткань своего романа; - плести сеть интриг; - рассказ был построен на материале биографии одной девушки |
151 |
she wept bitter tears he wept himself to sleep he was weeping for his mother I wept to see him go |
- она горько плакала; - он заснул в слезах; - он горевал по своей матери; - мне было жалко до слез, что он ушел |
152 |
the child wet itself get wet wet paint my feet are wet |
- ребенок описался; - промокнуть; - свежая краска; - у меня промокли ноги |
153 |
win a race who won the election? he won ₤5 from me he won my consent |
- побеждать в забеге; - кто победил на выборах?; - он выиграл у меня 5 фунтов; - он добился моего согласия |
154 |
the path winds up the hill a winding road the river winds its way to the sea she wound the wool into a ball |
- тропинка змейкой поднимается в гору; - извилистая дорога; - река, извиваясь, течет к морю; - она смотала шерсть в конверт |
155 |
he wrung my hand wring clothes dry I'll wring your neck! |
- он крепко пожал мне руку; - выжимать белье досуха; - я тебе шею сверну! |
156 |
he writes a good hand he wrote me all the news he writes a bit honesty is written all over his face |
- у него хороший почерк; - он написал мне обо всех новостях; - он пописывает; - у него на лице написано, что он честный человек |