На английском |
На русском |
---|---|
Through winter-time we call on spring And through the spring on summer call, And when abounding hedges ring Declare that winter's best of all; |
Всю зиму нам весна - одна отрада, и всю весну о лете грезим мы. и летом, в узком круге палисада, не знаем ничего милей зимы |
And after that there's nothing good Because the spring-time has not come — Nor know that what disturbs our blood Is but our longing for the tomb. |
и после изнываем в зимней стыни тоскою по весне. Так круглый год подспудное влечение к кончине нас вечно к обновлению влечет. |