Emily Elizabeth Dickinson

Стих 315 - He fumbles at your Soul - Он щупает твой дух как пианист

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском языке - 315 - He fumbles at your Soul

(by Emily Elizabeth Dickinson)

На английском

На русском

He fumbles at your Soul

As Players at the Keys

Before they drop full Music on —

He stuns you by degrees —

Prepares your brittle Nature

For the Ethereal Blow

By fainter Hammers — further heard —

Then nearer — Then so slow

Your Breath has time to straighten —

Your Brain — to bubble Cool —

Deals — One — imperial — Thunderbolt —

That scalps your naked Soul —

When Winds take Forests in the Paws —

The Universe — is still —

Он щупает твой дух как пианист,

Он клавиши души перебирает,

Пока вовсю рояль не зазвучит

И музыка в тебе не заиграет;

Он ошарашивает не спеша,

Готовит хрупкую натуру

Постепенно;

Сначала тихо молоточки бьют,

Потом сильней,

и снова замирают,

Чтобы дыхание вернулось, мозг остыл,

Потом один удар -

как гром небесный -

И скальп с души слетел -

Прочитано 1449 раз