На английском |
На русском |
---|---|
The Devil into my high room This morning came to pay a call, And trying to find me in fault Said: "I should like to know, |
Сам Демон в комнате высокой Сегодня посетил меня; Он вопрошал мой дух, жестоко К ошибкам разум мой клоня: |
Among all the beautiful things Which make her an enchantress, Among the objects black or rose That compose her charming body, |
«В своих желаниях упорных Из всех ее живых красот, И бледно-розовых и черных, Скажи, что вкус твой предпочтет?» |
Which is the sweetest." — O my soul! You answered the loathsome Creature: "Since in Her all is dittany, No single thing can be preferred. |
«Уйди!» — нечистому сказала Моя влюбленная душа: «В ней все — диктам[52], она мне стала Вся безраздельно хороша! |
When all delights me, I don't know If some one thing entrances me. She dazzles like the Dawn And consoles like the Night; |
В ней все мне сердце умиляет, Не знаю "что", не знаю "как"; Она, как утро, ослепляет, И утоляет дух, как мрак. |
And the harmony that governs Her whole body is too lovely For impotent analysis To note its numerous accords. |
В ней перепутана так сложно Красот изысканная нить, Ее гармоний невозможно В ряды аккордов разрешить. |
O mystic metamorphosis Of all my senses joined in one! Her breath makes music, And her voice makes perfume!" |
Душа исполнена влиянья Таинственных метаморфоз: В ней стало музыкой дыханье, А голос — ароматом роз!» |