Charles Baudelaire

The Living Torch - Живой факел

Оцените материал
(0 голосов)
The Living Torch - Живой факел

Стихотворение на английском языке - The Living Torch - Живой факел

(by Charles Baudelaire)

XLIII

На английском

На русском

They walk in front of me, those eyes aglow with light

Which a learned Angel has rendered magnetic;

They walk, divine brothers who are my brothers too,

Casting into my eyes diamond scintillations.

Глаза лучистые, вперед идут они,

Рукою Ангела превращены в магниты,

Роняя мне в глаза алмазные огни, —

Два брата, чьи сердца с моим чудесно слиты.

They save me from all snares and from all grievous sin;

They guide my steps along the pathway of Beauty;

They are my servitors, I am their humble slave;

My whole being obeys this living torch.

Все обольщения рассеяв без следа,

Они влекут меня высокою стезею;

За ними следую я рабскою стопою,

Живому факелу предавшись навсегда!

Bewitching eyes, you shine like mystical candles

That burn in broad daylight; the sun Reddens,

but does not quench their eerie flame;

Глаза прелестные! Мистическим сияньем

Подобны вы свечам при красном свете дня,

Вы — луч померкнувший волшебного огня!..

While they celebrate Death, you sing the Awakening;

You walk, singing the awakening of my soul,

Bright stars whose flame no sun can pale!

Но свечи славят Смерть таинственным мерцаньем,

А ваш негаснущий, неистребимый свет —

Гимн возрождения, залог моих побед!

Прочитано 2254 раз

Другие материалы в этой категории: « The Giantess - Великанша What Will You Say Tonight, Poor Solitary Soul »