Charles Baudelaire

The Sick Muse - Больная муза

Оцените материал
(0 голосов)
The Sick Muse - Больная муза

Стихотворение на английском языке - The Sick Muse - Больная муза

(by Charles Baudelaire)

VII

На английском

На русском

My poor Muse, alas! what ails you today?

Your hollow eyes are full of nocturnal visions;

I see in turn reflected on your face

Horror and madness, cold and taciturn.

О муза бедная! В рассветной, тусклой мгле

В твоих зрачках кишат полночные виденья;

Безгласность ужаса, безумий дуновенья

Свой след означили на мертвенном челе.

Have the green succubus, the rosy elf,

Poured out for you love and fear from their urns?

Has the hand of Nightmare, cruel and despotic,

Plunged you to the bottom of some weird Minturnae?

Иль розовый лютен, суккуб зеленоватый

Излили в грудь твою и страсть и страх из урны

Иль мощною рукой в таинственный Минтурн

Насильно погрузил твой дух кошмар проклятый?

I would that your bosom, fragrant with health,

Were constantly the dwelling place of noble thoughts,

And that your Christian blood would flow in rhythmic waves

Пускай же грудь твоя питает мыслей рой,

Здоровья аромат вдыхая в упоенье;

Пусть кровь твоя бежит ритмической струй,

Like the measured sounds of ancient verse,

Over which reign in turn the father of all songs,

Phoebus, and the great Pan, lord of harvest.

Как метров эллинских стозвучное теченье,

Где царствует то Феб, владыка песнопенья,

То сам великий Пан, владыка нив святой.

Прочитано 2271 раз