Charles Baudelaire

I Have Not Forgotten Our White Cottage

Оцените материал
(0 голосов)
I Have Not Forgotten Our White Cottage

Стихотворение на английском языке - I Have Not Forgotten Our White Cottage - Средь шума города всегда передо мной…

(by Charles Baudelaire)

XCIX

На английском

На русском

I have not forgotten our white cottage,

Small but peaceful, near the city,

Its plaster Pomona, its old Venus,

Hiding their bare limbs in a stunted grove.

Средь шума города всегда передо мной

Наш домик беленький с уютной тишиной;

Разбитый алебастр Венеры и Помоны[101],

Слегка укрывшийся в тень рощицы зеленой,

In the evening streamed down the radiant sun,

That great eye which stares from the inquisitive sky.

From behind the window that scattered its bright rays

It seemed to gaze upon our long, quiet dinners,

И солнце гордое, едва померкнет свет,

С небес глядящее на длинный наш обед,

Как любопытное, внимательное око;

В окне разбитый сноп дрожащего потока;

Spreading wide its candle-like reflections

On the frugal table-cloth and the serge curtains.

На чистом пологе, на скатерти лучей

Живые отблески, как отсветы свечей.

101 Помона — богиня садов в Древнем Риме.
Прочитано 2023 раз

Другие материалы в этой категории: « The Blind - Слепые The Dance of Death - Пляска смерти »