На английском |
На русском |
---|---|
In a fat, greasy soil, that's full of snails, I'll dig a grave deep down, where I may sleep Spreading my bones at ease, to drowse in deep Oblivion, as a shark within the wave. |
Я вырою себе глубокий, черный ров, Чтоб в недра тучные и полные улиток Упасть, на дне стихий найти последний кров И кости простереть, изнывшие от пыток. |
I hate all tombs, and testaments, and wills: I want no human tears; I'd like it more, That ravens could attack me with their bills, To broach my carcase of its living gore. |
Я ни одной слезы у мира не просил, Я проклял кладбища, отвергнул завещанья; И сам я воронов на тризну пригласил, Чтоб остов смрадный им предать на растерзанье. |
O worms! black friends, who cannot hear or see, A free and joyous corpse behold in me! You philosophic souls, corruption-bred, |
О вы, безглазые, безухие друзья, О черви! К вам пришел мертвец веселый, я; О вы, философы, сыны земного тленья! |
Plough through my ruins! eat your merry way! And if there are yet further torments, say, For this old soulless corpse among the dead. |
Ползите ж сквозь меня без муки сожаленья; Иль пытки новые возможны для того, Кто — труп меж трупами, в ком все давно мертво? |