На английском |
На русском |
---|---|
They say to me, your eyes, clear as crystal: For you, bizarre lover, what is my merit then? — Be charming and be still! My heart, which all things irk, Except the candor of the animals of old, |
Твой взор мне говорит кристальной чистотой: «О, чем твой странный вкус во мне пленяться может?» — Люби, безмолвствуя! Мне сердце все тревожит; Пленен я древнею, животной простотой. |
Does not wish to reveal its black secret to you, Whose lulling hands invite me to long sleep, Nor its somber legend written with flame. I hate passion; intelligence makes me suffer! |
Тебе, чья ласка снов сзывает длинный строй, Ни тайну адскую, что вечно душу гложет, Ни сказку черную душа в ответ не сложит. Я презираю страсть, кляну рассудок свой! |
Let us love each other sweetly. Tenebrous Love, Ambushed in his shelter, stretches his fatal bow. I know all the weapons of his old arsenal: |
Люби бестрепетно! В засаде темной скрыта, Уже сгибает Страсть неотразимый лук. Мне памятна еще ее проклятий свита, |
Crime, horror, and madness! — pale marguerite! Are you not, like me, an autumnal sun, O my Marguerite, so white and so cold? |
Старинный арсенал безумств, грехов и мук! Как два осенние луча, мы вместе слиты, Я с нежной белизной холодной Маргариты. |