Charles Baudelaire

The Fountain of Blood - Фонтан крови

Оцените материал
(0 голосов)
The Fountain of Blood - Фонтан крови

Стихотворение на английском языке - The Fountain of Blood - Фонтан крови

(by Charles Baudelaire)

CXIII

На английском

На русском

It seems to me at times my blood flows out in waves

Like a fountain that gushes in rhythmical sobs.

I hear it clearly, escaping with long murmurs,

But I feel my body in vain to find the wound.

Струится кровь моя порою, как в фонтане,

Полна созвучьями ритмических рыданий.

Она медлительно течет, журча, пока

Повсюду ищет ран тревожная рука.

Across the city, as in a tournament field,

It courses, making islands of the paving stones,

Satisfying the thirst of every creature

And turning the color of all nature to red.

Струясь вдоль города, как в замкнутой поляне,

Средь улиц островов обозначая грани,

Поит всех жаждущих кровавая река

И обагряет мир, безбрежно широка.

I have often asked insidious wines

To lull to sleep for a day my wasting terror;

Wine makes the eye sharper, the ear more sensitive!

Я заклинал вино — своей струей обманной

Душе грозящий страх хоть на день усыпить;

Но слух утончился, взор обострился странно;

I have sought in love a forgetful sleep;

But love is to me only a bed of needles

Made to slake the thirst of those cruel prostitutes!

Я умолял Любовь забвение пролить;

И вот, как ложем игл, истерзан дух любовью,

Сестер безжалостных поя своею кровью.

Прочитано 3671 раз

Другие материалы в этой категории: « Allegory - Аллегория The Two Good Sisters - Две сестрицы »