Charles Baudelaire

The Soul of Wine - Душа вина

Оцените материал
(0 голосов)
The Soul of Wine - Душа вина

Стихотворение на английском языке - The Soul of Wine - Душа вина

(by Charles Baudelaire)

CIV

На английском

На русском

One night, the soul of wine was singing in the flask:

O man, dear disinherited! to you I sing

This song full of light and of brotherhood

From my prison of glass with its scarlet wax seals.

В бутылках в поздний час душа вина запела:

«В темнице из стекла меня сдавил сургуч,

Но песнь моя звучит и ввысь несется смело;

В ней обездоленным привет и теплый луч!

I know the cost in pain, in sweat,

And in burning sunlight on the blazing hillside,

Of creating my life, of giving me a soul:

I shall not be ungrateful or malevolent,

О, мне ль не знать того, как много капель пота

И света жгучего прольется на холмы,

Чтоб мне вдохнула жизнь тяжелая работа,

Чтоб я могла за все воздать из недр тюрьмы!

For I feel a boundless joy when I flow

Down the throat of a man worn out by his labor;

His warm breast is a pleasant tomb

Where I'm much happier than in my cold cellar.

Мне веселей упасть, как в теплую могилу,

В гортань работника, разбитого трудом,

До срока юную растратившего силу,

Чем мерзнуть в погребе, как в склепе ледяном!

Do you hear the choruses resounding on Sunday

And the hopes that warble in my fluttering breast?

With sleeves rolled up, elbows on the table,

You will glorify me and be content;

Чу — раздались опять воскресные припевы,

Надежда резвая щебечет вновь в груди,

Благослови ж и ты, бедняк, свои посевы

И, над столом склонясь, на локти припади;

I shall light up the eyes of your enraptured wife,

And give back to your son his strength and his color;

I shall be for that frail athlete of life

The oil that hardens a wrestler's muscles.

В глазах твоей жены я загорюсь, играя,

У сына бледного зажгу огонь ланит,

И на борьбу с судьбой его струя живая,

Как благовония — атлета, вдохновит.

Vegetal ambrosia, precious grain scattered

By the eternal Sower, I shall descend in you

So that from our love there will be born poetry,

Which will spring up toward God like a rare flower!

Я упаду в тебя амброзией священной;

Лишь Вечный Сеятель меня посеять мог,

Чтоб пламень творчества зажегся вдохновенный

И лепестки раскрыл божественный цветок!»

Прочитано 2958 раз

Другие материалы в этой категории: « Destruction - Разрушение Cain and Abel - Авель и Каин »