На английском |
На русском |
---|---|
O ends of autumn, winters, springtimes drenched with mud, Seasons that lull to sleep! I love you, I praise you For enfolding my heart and mind thus In a misty shroud and a filmy tomb. |
И осень позднюю и грязную весну Я воспевать люблю: они влекут ко сну Больную грудь и мозг какой-то тайной силой, Окутав саваном туманов и могилой. |
On that vast plain where the cold south wind plays, Where in the long, dark nights the weather-cock grows hoarse, My soul spreads wide its raven wings More easily than in the warm springtide. |
Поля безбрежные, осенних бурь игра, Всю ночь хрипящие под ветром флюгера Дороже мне весны; о вас мой дух мечтает, Он крылья ворона во мраке распластает. |
Nothing is sweeter to a gloomy heart On which the hoar-frost has long been falling, Than the permanent aspect of your pale shadows, |
Осыпан инея холодной пеленой, Пронизан сладостью напевов погребальных, Он любит созерцать, исполнен грез печальных, |
O wan seasons, queens of our clime — Unless it be to deaden suffering, side by side In a casual bed, on a moonless night. |
Царица бледная, бесцветный сумрак твой! Иль в ночь безлунную тоску тревоги тайной Забыть в объятиях любви, всегда случайной! |