Alexander Blok

You were the brightest - Была ты всех ярче, верней и прелестней

Оцените материал
(1 Голосовать)
You were the brightest - Была ты всех ярче, верней и прелестней

Стихотворение на английском языке - You were the brightest - Была ты всех ярче, верней и прелестней

(by Aleksandr Blok)

На английском

На русском

You were the brightest, the truest, the loveliest

Do not curse me, I pray !

My train rushes on like a song of a gypsy,

Like those irrevocable days…

Была ты всех ярче, верней и прелестней,

Не кляни же меня, не кляни!

Мой поезд летит, как цыганская песня,

Как те невозвратные дни...

Whatever we loved – went amiss, went amiss

Ahead – the uncertainty way…

Blessed, indelible, irrevocable…

Do not curse me... I pray !

Что было любимо — все мимо, мимо...

Впереди — неизвестность пути...

Благословенно, неизгладимо,

Невозвратимо... прости!

1914 Перевод - Виктор Постников
Прочитано 2642 раз