Charles Baudelaire

The Love of Lies - Любовь к обманчивому

Оцените материал
(0 голосов)
The Love of Lies - Любовь к обманчивому

Стихотворение на английском языке - The Love of Lies - Любовь к обманчивому

(by Charles Baudelaire)

XCVIII

На английском

На русском

When I see you pass by, my indolent darling,

To the sound of music that the ceiling deadens,

Pausing in your slow and harmonious movements,

Turning here and there the boredom of your gaze;

Когда, небрежная, выходишь ты под звуки

Мелодий, бьющихся о низкий потолок,

И вся ты - музыка, и взор твой, полный скуки,

Глядит куда-то вдаль, рассеян и глубок,

When I study, in the gaslight which colors it,

Your pale forehead, embellished with a morbid charm,

Where the torches of evening kindle a dawn,

And your eyes alluring as a portrait's,

Когда на бледном лбу горят лучом румяным

Вечерних люстр огни, как солнечный рассвет,

И ты, наполнив зал волнующим дурманом,

Влечешь глаза мои, как может влечь портрет, -

I say within: "How fair she is! How strangely fresh!"

Huge, massive memory, royal, heavy tower,

Crowns her; her heart bruised like a peach

Is ripe like her body for a skillful lover.

Я говорю себе: она еще прекрасна,

И странно - так свежа, хоть персик сердца смят,

Хоть башней царственной над ней воздвиглось властно

Все то, что прожито, чем путь любви богат.

Are you the autumn fruit with sovereign taste?

A funereal urn awaiting a few tears?

Perfume that makes one dream of distant oases?

A caressive pillow, a basket of flowers?

Так что ж ты: спелый плод, налитый пьяным соком,

Иль урна, ждущая над гробом чьих-то слез,

Иль аромат цветка в оазисе далеком,

Подушка томная, корзина поздних роз?

I know that there are eyes, most melancholy ones,

In which no precious secrets lie hidden;

Lovely cases without jewels, lockets without relics,

Emptier and deeper than you are, O Heavens!

Я знаю, есть глаза, где всей печалью мира

Мерцает влажный мрак, но нет загадок в них.

Шкатулки без кудрей, ларцы без сувенира,

В них та же пустота, что в Небесах пустых.

But is it not enough that you are a semblance

To gladden a heart that flees from the truth?

What matter your obtuseness or your indifference?

Mask or ornament, hail! I adore your beauty.

А может быть, и ты - всего лишь заблужденье

Ума, бегущего от истины в мечту?

Ты суетна? глупа? ты маска? ты виденье?

Пусть - я люблю в тебе и славлю Красоту.

Прочитано 3831 раз

Другие материалы в этой категории: Parisian Dream - Парижский сон »