Robert Burns
Стихи Роберта Бёрнса на английском языке с переводом
Robert Burns

Стихи на английском языке разных поэтов с переводом на русский.

Robert Burns (1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом равнинном шотландском и английском языках.
День рождения Роберта Бёрнса, 25 января — национальный праздник в Шотландии, отмечаемый торжественным обедом (Burns Night или Burns supper) с традиционным порядком следования воспетых поэтом блюд (основное — сытный пудинг хаггис), вносимых под музыку шотландской волынки и предваряемых чтением соответствующих стихов Бёрнса (предобеденной молитвой «The Selkirk Grace» («Заздравный тост (англ.)» и «Ode to Haggis»).
В период 1787—1794 были созданы известные поэмы «Тэм о’Шентер» («Tam o’Shanter», 1790) и «Честная бедность» («A Man’s A Man For A’ That», 1795), «Ода, посвящённая памяти миссис Освальд» («Ode, sacred to the Memory of Mrs. Oswald», 1789).
В стихотворении, посвящённом Джону Андерсону (1789), тридцатилетний автор неожиданно размышляет о склоне жизни, о смерти.
В сущности, заниматься поэзией Бёрнс был вынужден в перерывах между основной работой.
Последние годы он провёл в нужде и за неделю до смерти едва не попал в долговую тюрьму.
С именем Бёрнса связывают особую форму строфы: шестистишие по схеме AAABAB с укороченными четвёртой и шестой строками.

Winter - Зима

Понедельник, 10 Октябрь 2016 19:40
Winter - Зима
Стих на английском языке - Winter - Зима (by Robert Burns)

The Minstrel At Lincluden - Сова

Понедельник, 10 Октябрь 2016 19:34
The Minstrel At Lincluden - Сова
Стих на английском языке - The Minstrel At Lincluden - Сова (by Robert Burns)

The Winter Of Life - Давно ли цвел зеленый дол

Понедельник, 10 Октябрь 2016 19:32
The Winter Of Life - Давно ли цвел зеленый дол
Стих на английском языке - The Winter Of Life - Давно ли цвел зеленый дол (by Robert Burns) 1794

The Seventh of November - Седьмое Ноября

Понедельник, 10 Октябрь 2016 19:30
The Seventh of November - Седьмое Ноября
Стих на английском языке - The Seventh of November - Седьмое Ноября (by Robert Burns)

The Parting Kiss - Поцелуй

Понедельник, 10 Октябрь 2016 19:28
The Parting Kiss - Поцелуй
Стих на английском языке - The Parting Kiss - Поцелуй (by Robert Burns)

The Northern Lass - Северянка

Понедельник, 10 Октябрь 2016 19:26
The Northern Lass - Северянка
Стих на английском языке - The Northern Lass - Северянка (by Robert Burns)

The Winter It Is Past - Зима пронеслась

Понедельник, 10 Октябрь 2016 19:23
The Winter It Is Past - Зима пронеслась
Стих на английском языке - The Winter It Is Past - Зима пронеслась (by Robert Burns - Роберт Бернс)

The Rigs O' Barley - В ячменном поле

Четверг, 19 Май 2016 14:00

The Trogger - Торговец

Среда, 18 Май 2016 14:00
Страница 1 из 3