Fyodor Tyutchev

My soul, you’re an Elysium of shades - Душа моя, Элизиум теней...

Оцените материал
(0 голосов)
My soul, you’re an Elysium of shades - Душа моя, Элизиум теней...

Стихотворение на английском языке - My soul, you’re an Elysium of shades - Душа моя, Элизиум теней...

(by Fyodor Ivanovich Tyutchev)

На английском

На русском

My soul, you’re an Elysium of shades,

silent shades, beautiful shades which shine

and play in this stormy age no role,

having no part in joy,

in grief, in anything of their design.

Душа моя, Элизиум теней,

Теней безмолвных,

светлых и прекрасных

Ни помыслам годины буйной сей,

Ни радостям, ни горю не причастных, –

Elysium of shades, yes, you my soul!

Can you and life have my dealings,

you, ghosts of all my best, now long-past days

estranged by poles

from men who have no feelings?

Душа моя, Элизиум теней,

Что общего меж жизнью и тобою!

Меж вами, призраки минувших,

лучших дней,

И сей бесчувственной толпою?..

Прочитано 1691 раз