На английском |
На русском |
---|---|
Indolent darling, how I love To see the skin Of your body so beautiful Shimmer like silk! |
Твой вид беспечный и ленивый Я созерцать люблю, когда Твоих мерцаний переливы Дрожат, как дальняя звезда. |
Upon your heavy head of hair With its acrid scents, Adventurous, odorant sea With blue and brown waves, |
Люблю кочующие волны Благоухающих кудрей, Что благовоний едких полны И черной синевы морей. |
Like a vessel that awakens To the morning wind, My dreamy soul sets sail For a distant sky. |
Как челн, зарею окрыленный, Вдруг распускает паруса, Мой дух, мечтою умиленный, Вдруг улетает в небеса. |
Your eyes where nothing is revealed Of bitter or sweet, Are two cold jewels where are mingled Iron and gold. |
И два бесчувственные глаза Презрели радость и печаль, Как два холодные алмаза, Где слиты золото и сталь. |
To see you walking in cadence With fine abandon One would say a snake which dances On the end of a staff. |
Свершая танец свой красивый, Ты приняла, переняла Змеи танцующей извивы На тонком острие жезла. |
Under the weight of indolence Your child-like head sways Gently to and fro like the head Of a young elephant, |
Истомы ношею тяжелой Твоя головка склонена — То вдруг игривостью веселой Напомнит мне игру слона. |
And your body stretches and leans Like a slender ship That rolls from side to side and dips Its yards in the sea. |
Твой торс склоненный, удлиненный Дрожит, как чуткая ладья, Когда вдруг реи наклоненной Коснется влажная струя. |
Like a stream swollen by the thaw Of rumbling glaciers, When the water of your mouth rises To the edge of your teeth, |
И, как порой волна, вскипая, Растет от таянья снегов, Струится влага, проникая Сквозь тесный ряд твоих зубов. |
It seems I drink Bohemian wine, Bitter and conquering, A liquid sky that scatters Stars in my heart! |
Мне снится: жадными губами Вино богемское я пью, Как небо, чистыми звездами Осыпавшее грудь мою! |