Английская грамматика

Артикли в английском языке

Оцените материал
(0 голосов)
Артикли в английском языке

Types of Articles in English

Используем — когда называем профессию.

Несмотря на то, что при этом мы говорим о конкретном человеке (а не о любом, одном из многих), перед названием профессии ставим неопределенный артикль:

I’m a doctor.

My brother is a writer.

Когда восхищаемся (или возмущаемся) чем-то, что можно посчитать (только не деньги — это неисчисляемое).

 

Выражения, начинающиеся со слов «What a…!» («Что за…!»):

«What a nice little girl!» «What a cheek!»

Артикль имеет огромное значение в таких выражениях количества, как, скажем, «a few», «a little».

Без него смысл этих слов кардинально меняется: «a few» – немного, «few» – слишком мало.

Есть ряд объектов, перед названиями которых всегда ставится определенный артикль.

 

1) водные географические объекты: реки, моря, океаны:

the Pacific Ocean, the Red Sea, the Nile.

А вот озера называются без «the».

Исключение делается только для the Great Lake, да и то это не озеро.

Так ироничные американцы (а может, и англичане тоже) называют Атлантический океан.

2) развлекательные заведения — отели, пабы, театры, музеи — в знак своей уникальности (даром что тех же отелей «Хилтон» в мире явно больше одного), тоже пишутся с артиклем the.

3) Всегда требуют перед собой артикля:

I can play the violin.

 

4) Газеты. Все возможные «The Times», «The Sun», «The Mirror» etc. Обратите внимание – только газеты.

Перед названиями журналов артикль не ставится.

5) Прилагательные высшей степени сравнения:

«Tom is the best student at school»

– и порядковых числительных:

«This is the second day of my retirement».

Страны (за известными исключениями), города, улицы, горы, аэропорты и станции.

Вообразите себе карту мира и всё, что на ней может быть нанесено. То, что не синее – без артикля.

Плюс то, откуда обычно едут во все эти города и страны. И, кстати, то, на чем едут (bus, train etc.)

Остались названия трапез (breakfast, dinner, lunch etc.):

«I have lunch at 12 o’clock».

Плюс школа, когда говорим не о здании, а о месте (Mark will be at school till 5 o’clock) и дом (тот, который home, а не house):

This picture is really nothing to write home about

(идиома, означающая «ничего особенного»).

Прочитано 4457 раз