1
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get along (on) like a house on fire | вспыхнуть (о симпатиях) |
2 | Get along with | ладить, находить общий язык; продвигаться, преуспевать, делать успехи |
2
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
1 | жить /обходиться / продержаться | to get along without food | обходиться без пищи |
2 | справляться с делом / преуспевать | How is Tom getting along with his new book? | Как у Тома продвигается с его новой книгой? |
3 | уживаться/ ладить | Does he get along with his mother-in-law? | Он находит общий язык со своей тёщей (свекровью)? |
4 | уходить/ убираться | I think I'll be getting along now, I want to be home quite early. | Думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой. |
5 | How time's getting along! | Как летит время! |
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
1 | навещать, посещать, приводить (кого-л.) в гости | Do get your new boyfriend round to see us | Обязательно приводи к нам своего нового парня. |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get away | сбежать (часто с места преступления), вырваться (уехать) |
2 | Get away from it all | сменить обстановку, бросить все дела |
3 | Get away from me. | Отстаньте от меня. |
4 | Get away with | сходить с рук |
5 | Get away with things | проворачивать дела |
6 | We had just gotten away from the cops | Мы только что ушли от легавых |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get back | вернуться к власти (брит.) |
2 | Get back at | отплатить, отомстить |
3 | Get back on track | оказаться снова у дел / в седле |
4 | Get bac on one's feet | снова встать на ноги, обрести почву под ногами |
5 | Get back to somebody | отзвонить, выйти на связь, связаться |
1
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get down | спуститься, опуститься; приказ: слезай, опустись, пригнись; вниз! |
2 | Get down on | проглатывать (с трудом); подстрелить, подбить; сбивать с ног |
2
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get down to | приступить, перейти к делу |
2 | Get down to | приниматься, браться (за работу) |
3 | Get down to bedrock | взяться за дело; перейти к сути, к самому главному |
4 | Get down to brass tacks | добраться до сути дела |
5 | Get down to business | немедленно приняться за дело |
1
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get (put) in a word | вставить своё слово, вмешаться в разговор ▫ get in the groove - войти в форму, наладиться |
2 | Get in (into) a huff | лезть в бутылку (сердиться, обижаться без причины) |
3 | Get in on the act | примкнуть, примазаться (к делу, начинанию) |
4 | Get in (into) somebody's hair | путаться под ногами, действовать на нервы, доставать кого-либо, раздражать |
5 | Get in touch with smb | связаться с кем-либо, наладить контакт |
6 | Get in with smb | завязать отношения (себе в выгоду), втереться в доверие |
7 | Get into a state | сильно расстраиваться, волноваться |
8 | Get into effect | вступать в силу |
2
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
1 | пройти на выборах | He was surprised to get in at his first election. | Он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза. |
2 | сажать (что-л.) в почву | We must get next year's potatoes in soon while the soil is ready. | Надо немедленно высаживать картошку, почва уже готова. |
3 | собирать (урожай, налог); запасать (что-л.) | The government will have to get in more tax money. | Правительство должно будет собирать больше налогов. |
4 | вставлять, вворачивать (слова) | May I get a word in? | Могу я вставить словечко? |
5 | поступить (в учебное заведение | Did your son get in? Mine did. | Твой сын поступил? Мой поступил. |
1
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get off | отделаться (ограничиться чем-либо); трогаться в путь; отпустить (шутку), удачно пошутить |
2 | Get off cheap (easy) | дешево (легко) отделаться |
3 | Get off on smth | ташиться (получать большое удовольствие), наслаждаться |
4 | Get off one's back | отцепиться, отвязаться от кого-либо |
5 | Get off the dime | приступить к делу; не терять времени; отделаться, отвертеться |
6 | Get off the hook | разрешить проблему |
7 | Get off the track | отклониться от темы, сбиться с пути |
2
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
1 | отбывать, отправляться | We must be getting off now. | Нам пора отправляться. |
2 | начинать | He got off to a flying start. | Он начал блестяще. |
3 | чистить | There's a dirty mark on the wall that I can't get off. | Тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести. |
4 | спастись, избежать ранения; (разг.) избежать наказания, выйти сухим из воды | The man went to prison but the two boys got off (with a warning). | Мужчина попал в тюрьму, а вот два мальчика отделались предупреждением. |
1
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get on | преуспевать, продвигаться, делать успехи |
2 | Get on (along) like a house on fire | вспыхнуть (о симпатиях), быстро подружиться |
3 | Get on (with) | ладить, находить общий язык |
4 | Get on like one o'clock | прекрасно себя чувствовать; преуспевать |
5 | Get on one's nerves | действовать на нервы |
6 | Get on to (onto) smb | выйти на кого-либо, добраться до кого-либо; связаться, наладить контакт |
7 | Get on to smth | переходить, приступить (к спору, вопросу, теме) |
8 | Get on top of smth | взять что-то под свой контроль |
9 | Get one's act together | собраться, наладить свои дела |
10 | Get one's cards | быть исключенным, уволенным |
11 | Get one's dander up | злить кого-либо |
12 | Get one's just deserts | получчить по заслугам |
13 | Get ones teeth into smth | энергично, решительно браться за что-либо; вгрызаться во что-либо |
2
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
1 | садиться на / в транспортное средство | In another week you get on the plane. | На следующей неделе ты сядешь в самолет. |
2 | приступить к, или продолжить какое-л. дело | Get on to it. | Приступай(те). |
3 | звонить/поднять трубку; двигаться дальше; достигать | ||
4 | жить, поживать; ладить (с кем - with) | How are you getting on? | Как вы поживаете? |
1
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get out of | отвертеться (избежать чего-либо), отлынивать, увиливать |
2 | Get out of bed on the wrong side | встать не с той ноги |
3 | Get out of hand | выходить из под контроля |
2
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
1 | уходить, уезжать, убираться, сваливать, проваливать (of – из, от); также совет, приказ; выходить, вылезать | Get out, the guard said. | Выходите, охранник сказал. |
2 | вынимать, вытаскивать, убрать что-л. или кого-л. откуда либо | to get him out | вытащить его |
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
Get (smth) over | оклематься, оправиться (после чего-либо трудного или неприятного); разделаться, закончить | ||
1 | преодолевать трудности, справиться; понять | I'll get over it | Я переживу это. |
2 | перейти, перелезть, переправиться (через); пойти, поехать, добраться (до) | You better get over here right away. | Ты лучше приезжай сюда немедленно. |
Get over with
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
1 | закончить что-л., разобраться с (быстро и окончательно) | Let's get it / this over with. | Давайте поскорее с этим разделаемся / разберемся. |
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
1 | провести (законопроект); пройти (о законопроекте), закончить, завершить | Telephone me when you get through (with the article), and we'll have dinner together. | Позвони, когда закончишь работу (над статьёй), мы вместе поужинаем. |
2 | справиться; выдержать экзамен | How many of your students got through? | Сколько твоих студентов сдали экзамен? |
Get through with
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
1 | разобраться с (кем-л. / чем-л.) (разг.) | Wait till I get through with you, your own mother won't recognize you! | Погоди, я тобой так разберусь, мать родная не узнает! |
Get through with
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get up | наряжаться, облачаться; выучить, разучить; |
2 | Get up somebody's nose | раздражать, действовать на нервы |
3 | Get up to | учудить, натворить |
4 | Get upright | дергаться, волноваться |
№ | Значение | На английском | На русском |
---|---|---|---|
1 | подниматься, вставать (после сна) | I hate getting up early. | Я ненавижу вставать рано утром. |
2 | будить (кого-л.) | Get me up at six. | Разбуди меня в шесть. |
3 | испытывать (чувство) | I doubt if I shall ever get up any keenness for the game again. | Я сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт. |
4 | одевать, наряжать, гримировать (кого-л.) | Mary got herself up in a nice new dress. | Мэри надела свое премиленькое новое платье. |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Get (grow) fat | полнеть, толстеть |
2 | Get (have) a call upon smth | иметь право на что-либо |
3 | Get (one's) goat | надоедать кому-то |
4 | Get (oneself) worked up | "заводиться" |
5 | Get (take) a nap | вздремнуть |
6 | Get a (the) hint | понять намек |
7 | Get a boner | придти в состояние эрекции |
8 | Get a boot out of smth | доставить удовольствие |
9 | Get a buzz / kick out of smth | ловить кайф / балдеть / тащиться |
10 | Get a foot in the door | сделать первый шаг |
11 | Get a grip on oneself | взять себя в руки |
12 | Get a handle on | быть в состоянии справиться с чем-либо |
13 | Get a pig in a pie (poke) | купить кота в мешке |
14 | Get a slant | взглянуть на что-либо |
15 | Get a word in edgewise (edgeways) | вставить словечко, встрять в разговор |
16 | Get about (around) | распространиться, стать известным |
17 | Get above oneself | задирать нос, важничать, загордиться |
18 | Get across to | связаться с кем-либо, объяснить кому-либо; достичь кого или чего-либо |
19 | Get ahead of the game | взять дела под контроль |
20 | Get ahold of | попасть в тюрьму, за решетку |
21 | Get ahold of oneself | держать себя в руках, сдерживаться |
22 | Get an advantage of (over) smb | взять над кем-либо верх |
23 | Get an idea across | четко изложить мысль |
24 | Get anything give - run being beaten | дают бери, бьют - беги |
25 | Get at somebody | пилить (критиковать, ругать), надоедать |
26 | Get behind | поддерживать |
27 | Get better | улучшаться |
28 | Get beyond (the) first base (with smth) | успешно преодолеть первые трудности / первого препятствие (в чем-либо) |
29 | Get butterflies (in one's stomach) | под ложечкой сосет (от страха / голода) |
30 | Get by | с трудом удаваться / справиться; проскочить |
31 | Get by (with) | перебиваться, выживать |
32 | Get canned (tanked) | набраться, надраться, напиться |
33 | Get carried away | увлечься |
34 | Get caught in an endless loop | зацикливаться |
35 | Get chewed up | становиться беспокойным |
36 | Get chilly | озябнуть |
37 | Get clear | расставить точки над "i", прояснить, выяснить |
38 | Get cold feet | струсить, испугаться, душа в пятки ушла |
39 | Get dark | темнеть |
40 | Get dusty | запылиться |
41 | Get edgy | нервничать, раздражаться |
42 | Get even with smb | в расчете, расквитаться; квиты |
43 | Get gas house | попасть в неприятную ситуацию |
44 | Get going | рассердить кого-либо |
45 | Get goose bumps (pimples) | мурашки по спине (от возбуждения, восторга, страха) |
46 | Get ground | делать успехи, продвигаться вперед |
47 | Get hold of (on) | схватиться за что-либо; овладеть чем-либо; иметь влияния на кого-либо |
48 | Get home | придти домой; попасть в точку; удаваться; сделать своё дело |
49 | Get into hot water(s) | влипнуть (навлечь на себя беду) |
50 | Get into one's stride | приниматься за дело всерьез, развернуться по-настоящему |
51 | Get into the swing of smth | войти в курс дела, освоиться |
52 | Get it | понять, уловить (мысль, суть, смысл) |
53 | Get it hot and strong | получить взбучку (по первое число, втык) |
54 | Get it in the neck | получить по шее |
55 | Get it made | быть удачливым, уметь всё схватывать |
56 | Get late | становиться поздно |
57 | Get leg in | втереться в доверие |
58 | Get lost | проваливать, убираться прочь |
59 | Get nosy | пронюхать |
60 | Get nothing for one's pains | остаться ни с чем |
61 | Get nowhere | потерпеть фиаско (ничего не добиться) |
62 | Get one's claws (hooks) into smb | заарканить; наложить лапу на кого-либо |
63 | Get one's fingers burned (burnt) | "обжечься" (особенно в финансовом отношении) |
64 | Get past | быть приемлимым, быть принятым |
65 | Get pickled | надраться, напиться, набраться |
66 | Get plastered | напиться, надраться |
67 | Get quit (rid) of | разделаться / отделаться / избавиться от чего-либо |
68 | Get round | облететь (распространиться) |
69 | Get round smb | уломать (уговорить, убедить) |
70 | Get round smth | выйти из положения, найти выход, решить проблеу |
71 | Get round to | взяться / приняться за что-либо, приступать |
72 | Get sick and tired of | до смерти надоесть; быть в состоянии тошноты от |
73 | Get smart | разобраться в ситуации |
74 | Get smb (smth) off one's hands | сбагрить, сплавить, сбыть с рук (избавиться) |
75 | Get smb down | давить на кого-либо (повергать в депрессию) |
76 | Get smb off with smb | свести (познакомить с лицом противоположного пола) |
77 | Get smb out of a jam | вытащить / выручить кого-либо из беды |
78 | Get smth across (to smb) | донести (ясно изложить) |
79 | Get smth into somebody's head | вбить в голову |
80 | Get smth off | вывести (удалить грязь, пятно) |
81 | Get smth off one's chest | излить / облегчить душу |
82 | Get smth off one's plate | избавиться от ответственности; сбыть с рук; спихнуть; выбросить из головы |
83 | Get smth out of one's mind (system) | выкинуть из головы |
84 | Get smth over to smb | донести мысль (идею) |
85 | Get sore | разозлиться |
86 | Get the better of | взять верх над кем-либо, одолеть |
87 | Get the blues | впадать в уныние |
88 | Get the bullet | вылететь с работы |
89 | Get the bum's rush | быть выгнанным |
90 | Get the business | получить взбучку |
91 | Get the cheese | остаться с носом; потерпеть фиаско |
92 | Get the go ahead | получить "добро" / "зеленый свет" |
93 | Get the hang (hand / knack) of smth | набить руку (приобрести умение, сноровку) |
94 | Get the last dance | выйти (в конечном счете) победителем |
95 | Get the message | уловить (понять), доходить |
96 | Get the point | понять, уловить |
97 | Get the third degree | допрос с пристрастием |
98 | Get the upper hand | получить преимущество, одолеть, взять верх над кем-либо |
99 | Get the works | подвергаться жестокому обращению, попасть в переплет |
100 | Get through | соединиться, дозвониться (по телефону) |
101 | Get through with | закончить, разделаться |
102 | Get to | подмазать, дать взятку, подкупить; запропаститься, пропасть; взяться, приняться за дело |
103 | Get to close quarters | сблизиться; столкнуться лицом к лицу; сцепиться в споре |
104 | Get to grips with | решительно взяться, справиться, подойти вплотную (к решению проблемы) |
105 | Get to the bottom of | докопаться / дойти до сути |
106 | Get upsides with (smb) | становиться равным кому-либо |
107 | Get used to (smth) | привыкнуть к чему-то |
108 | Get wet through | промокнуть до нитки |
109 | Get what's coming to one | получить сполна, по заслугам; то, что получено по праву |
110 | Get wind of something | пронюхать |
111 | Get worse | ухудшаться |
112 | Get сracking | заняться делом, не мешкая |