Послушать на французском - Art poétique |
На французском |
На русском |
---|---|
De la musique avant toute chose, Et pour cela préfère l'Impair Plus vague et plus soluble dans l'air, Sans rien en lui qui pèse ou qui pose. |
Лишь музыке, любимице моей, Доступно все - она крылата. Так не блуждай витиевато; Не облако – о нём слова верней! |
Il faut aussi que tu n'ailles point Choisir tes mots sans quelque méprise : Rien de plus cher que la chanson grise Où l'Indécis au Précis se joint. |
Бери без всякого стесненья, Но будто бы немножко под хмельком - Если владеешь сочным языком, Песнь лучшая - стихотворенье. |
C'est des beaux yeux derrière des voiles, C'est le grand jour tremblant de midi, C'est, par un ciel d'automne attiédi, Le bleu fouillis des claires étoiles ! |
Так осень остужает небосвод. Так взгляд скользит из-под вуали. Так брезжит полдень в синей дали. Так хаос растворяет ясность звёзд. |
Car nous voulons la Nuance encor, Pas la Couleur, rien que la nuance ! Oh ! la nuance seule fiance Le rêve au rêve et la flûte au cor ! |
Мечту со Сном не цвет венчает. Намек, оттенок, слабый полутон Нюансами творит небес закон И флейту с басом обручает. |
Fuis du plus loin la Pointe assassine, L'Esprit cruel et le Rire impur, Qui font pleurer les yeux de l'Azur, Et tout cet ail de basse cuisine ! |
Насмешки и словечки остряка Ритмы Гармонии терзают, Лазурь в слезах - она страдает От низкой кухни с духом чеснока. |
Prends l'éloquence et tords-lui son cou ! Tu feras bien, en train d'énergie, De rendre un peu la Rime assagie. Si l'on n'y veille, elle ira jusqu'où ? |
Сверни ему хребет и шею - Прекрасно! Энергичен твой язык, Но если к Рифме ты уже привык, Проверь, всегда ли совесть с нею? |
O qui dira les torts de la Rime ? Quel enfant sourd ou quel nègre fou Nous a forgé ce bijou d'un sou Qui sonne creux et faux sous la lime ? |
Но если вдруг глухой или дикарь Отбарабанит без запинки Пустышками свои картинки, Цена им грош, засунь себе их в ларь! |
De la musique encore et toujours ! Que ton vers soit la chose envolée Qu'on sent qui fuit d'une âme en allée Vers d'autres cieux à d'autres amours. |
Есть музыка и чувства - вновь Душа аллеи тянется на взлёт - Тропа иная в даль ее ведет, В другое небо, в новую любовь. |
Que ton vers soit la bonne aventure Eparse au vent crispé du matin Qui va fleurant la menthe et le thym... Et tout le reste est littérature. |
И пусть заманит в авантюру, Пускай впотьмах с ума сведет туман, Но вдруг пахнет… то ль мята, то ль тимьян. Ах, прочее – литература! |