Les névroses : Les Âmes
26
На французском |
На русском |
---|---|
La goutte d'eau de l'Habitude Corrode notre liberté Et met sur notre volonté La rouille de la servitude. |
От едкой капельки Привычки, взамен свобод, - их ржавый след, и нашей воле хода нет, и цепь не снимешь. Нет отмычки. |
Elle infiltre une quiétude Pleine d'incuriosité : La goutte d'eau de l'Habitude Corrode notre liberté. |
Спокойненько смежи реснички и переваривай обед ! От едкой капельки Привычки, взамен свобод, - их ржавый след. |
Qui donc fertilise l'étude Et fait croupir l'oisiveté ? Qui donc endort l'adversité Et moisit la béatitude ? La goutte d'eau de l'Habitude ! — |
Но кто ж виновник обезлички и прозябанья без побед ? Беда с бедою в перекличке и тихо плесневеет свет - от едкой капельки Привычки |