Garou

L'adieu - Прощай

Оцените материал
(2 голосов)
L'adieu - Прощай

Слова песни на французском языке - L'adieu - Прощай

(исполнитель Garou)

(Album Seul - 2000)

На французском

На русском

L’adieu

Aux arbres mouillés de septembre

À leur soleil de souvenir

À ces mots doux, à ces mots tendres

Que je t’ai entendu me dire

À la faveur d’un chemin creux

Ou d’une bougie allumée

Adieu à ce qui fut nous deux

À la passion du verbe aimer

Прощай

Мокрых деревьев сентября

и солнца не забыть вовек,

и эти нежные слова,

что ты тогда сказала мне.

Хранитель мой - пустынный путь

или зажженная свеча.

Прощай вся страсть, что в нас была,

и что была так горяча.

L’adieu

est une infinie diligence

Où les chevaux ont dû souffrir

Où les reflets de ton absence

Ont marqué l’ombre du plaisir

L’adieu est une lettre de toi

Que je garderai sur mon cœur

Une illusion de toi et moi

Une impression de vivre ailleurs

Прощай

Весь этот бесконечный бег,

так утомляющий коней,

где отмечает страсти тень

то, что тебя со мною нет.

Прощанье - письма от тебя,

что я на сердце сохраню,

и твой и мой самообман,

печать жизни в чужом краю.

L’adieu

n’est que vérité devant Dieu

Tout le reste est lettre à écrire

À ceux qui se sont dit adieu

Quand il fallait se retenir

Tu ne peux plus baisser les yeux

Devant le rouge des cheminées

Nous avons connu d’autres feux

Qui nous ont si bien consumés

Прощай

Другой пред Богом правды нет -

Осталось письма лишь писать

Тем, кто себе сказал "прощай"

Тем, кто не смог себя сдержать.

А ты не опускаешь глаз -

В камине теплятся угли.

Как тот огонь, что жил и в нас

И нас с тобой испепелил

L’adieu,

c’est nos deux corps qui se séparent

Sur la rivière du temps qui passe

Je ne sais pas pour qui tu pars

Et tu ne sais pas qui m’embrasse

Nous n’aurons plus de jalousies

Ni de paroles qui font souffrir

Aussi fort qu’on s’était choisi

Est fort le moment de partir

Oh l’adieu!

Прощай

Два тела, что разделены

Текущей прочь рекой потерь

Не знаю, к кому едешь ты,

Не знаешь ты, с кем я теперь.

Впредь уже ревности не быть,

Словам, что причиняли боль.

Как тяжек расставанья миг,

Как трудно делать выбор свой,

О, прощай!

L’adieu

c’est le sanglot long des horloges

Et les trompettes de Waterloo

Dire à tous ceux qui s’interrogent

Que l’amour est tombé à l’eau

D’un bateau ivre de tristesse

Qui nous a rongé toi et moi

Les passagers sont en détresse

Et j’en connais deux qui se noient

Adieu,

Прощай

Рыданье долгое часов

И звуки труб под Ватерлоо.

Ответь тем, кто задаст вопрос:

Могила водная любовь

Для корабля, что опьянен

Тоскою и идет ко дну,

И для двоих, что гибнут в нем

И на себя вину берут.

Прощай

L’adieu

Aux arbres mouillés de septembre

À leur soleil de souvenir

À ces mots doux, à ces mots tendres

Que je t’ai entendu me dire

À la faveur d’un chemin creux

Ou d’une bougie allumée

Adieu à ce qui fut nous deux

À la passion du verbe aimer

Прощай

Мокрых деревьев сентября

И солнца не забыть вовек,

И эти нежные слова,

Что ты тогда сказала мне.

Хранитель мой - пустынный путь

Или зажженная свеча.

Прощай вся страсть, что в нас была,

И что была так горяча.

L’adieu

c’est le loup blanc

Dans sa montagne

Et les chasseurs dans la vallée

Le soleil qui nous accompagne

Est une lune bête à pleurer

L’adieu ressemble à ces marées

Qui viendront tout ensevelir

Les marins avec les mariées

Le passé avec l’avenir

Прощай

То белый волк

в горах своих,

Охотники в дали долин,

Солнце, что нас с тобой вело

И глупость плачущей луны.

Прощанье как морской прилив,

Который вскоре погребет,

И моряков, и их невест,

И что прошло, и что придет.

Oh l’adieu!

Oh l’adieu!

L’adieu

О, прощай!

О, прощай!

Прощай

Прочитано 1824 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском