(Album Gentleman cambrioleur - 2009)
На французском |
На русском |
---|---|
Les dessous chics, c'est ne rien dévoiler du tout Se dire que lorsqu'on est à bout, c'est tabou. Les dessous chics, c'est une jarretelle qui claque Dans la tête comme une paire de claques. Les dessous chics, ce sont des contrats résiliés Qui comme des bas résillés, ont filé, filé. |
Шикарное дамское бельё, и нет никакой загадки, Понимаешь, что когда дошёл до предела, это табу. Шикарное дамское бельё, это лопающаяся подвязка, Которая отдаётся в голове, словно пара пощёчин. Шикарное дамское бельё, это расторгнутые контракты, Что, словно ажурные чулки, рвутся, рвутся. |
Les dessous chics, c'est la pudeur des sentiments Maquillés outrageusement, rouge sang. Les dessous chics, c'est se garder au fond de soi Fragile comme un bas de soie. |
Шикарное дамское бельё, это сдержанность чувств За кричащим макияжем цвета крови. Шикарное дамское бельё, это оставаться в глубине души Уязвимым, как шёлковый чулок. |
Les dessous chics, c'est des dentelles et des rubans D'amertume sur un paravent, désolant. |
Шикарное дамское бельё, это кружева и ленты Печали, прикрытой ширмой, приводящей в уныние. |
Les dessous chics, ce s'rait comme un talon aiguille Qui transperc'rait le cœur des filles. |
Шикарное дамское бельё, это как каблук-шпилька, Что пронзит насквозь девичье сердце. |