Прослушать на французском - Amourette |
На французском |
На русском |
---|---|
Or que l'hiver roidit la glace épaisse, Réchauffons-nous, ma gentille maîtresse, Non accroupis près le foyer cendreux, Mais aux plaisirs des combats amoureux. |
Вы слышите, все громче воет вьюга. Прогоним холод, милая подруга: Не стариковски, ежась над огнем, - С любовной битвы вечер свой начнем. |
Assisons-nous sur cette molle couche. Sus ! baisez-moi, tendez-moi votre bouche, Pressez mon col de vos bras dépliés, Et maintenant votre mère oubliez. |
На этом ложе будет место бою! Скорей обвейте шею мне рукою И дайте в губы вас поцеловать. Забудем все, что вам внушала мать. |
Que de la dent votre tétin je morde, Que vos cheveux fil à fil je détorde. Il ne faut point, en si folâtres jeux, Comme au dimanche arranger ses cheveux. |
Стыдливый стан я обниму сначала. Зачем вы причесались, как для бала? В часы любви причесок не терплю, Я ваши косы мигом растреплю. |
Approchez donc, tournez-moi votre joue. Vous rougissez ? il faut que je me joue. Vous souriez : avez-vous . point ouï Quelque doux mot qui vous ait réjoui ? |
Но что же вы? Приблизьте щечку смело! У вас ушко, я вижу, покраснело. О, не стыдитесь и не прячьте глаз, - Иль нежным словом я смущаю вас? |
Je vous disais que la main j'allais mettre Sur votre sein : le voulez-vous permettre ? Ne fuyez pas sans parler : je vois bien A vos regards que vous le voulez bien. |
Нет, вам смешно, не хмурьтесь так сурово! Я лишь сказал - тут ничего дурного! - Что руку вам я положу на грудь. Вы разрешите ей туда скользнуть? |
Je vous connais en voyant votre mine. Je jure Amour que vous êtes si fine Que pour mourir, de bouche ne diriez Qu'on vous baisât, bien que le désiriez ; |
О, вам играть угодно в добродетель! Затейница! Амур мне в том свидетель: Вам легче губы на замок замкнуть, Чем о любви молить кого-нибудь. |
Car toute fille, encor' qu'elle ait envie Du jeu d'aimer, désire être ravie. Témoin en est Hélène, qui suivit D'un franc vouloir Pâris, qui la ravit. |
Парис отлично разгадал Елену: Из вас любая радуется плену. Иная беззаветно влюблена, Но похищеньем бредит и она. |
Je veux user d'une douce main-forte. Hà ! vous tombez, vous faites jà la morte. Hà ! quel plaisir dans le coeur je reçois ! Sans vous baiser, vous moqueriez de moi |
Так испытаем силу, - Что вы, что вы! Упали навзничь, умереть готовы! О, как я рад, - не поцелуй я вас, Вы б надо мной смеялись в этот час |
En votre lit, quand vous seriez seulette. Or sus ! c'est fait, ma gentille brunette. Recommençons afin que nos beaux ans Soient réchauffés de combats si plaisants. |
Одна оставшись у себя в постели. Свершилось то, чего вы так хотели! Мы повторим, и дай нам бог всегда Так согреваться в лучшие года. |