На французском |
На русском |
---|---|
Les femmes ne sont que des leçons J’ai pris ma première auprès de mon père à quinze ans Tous les désirs tous les plaisirs je les connais tant Je suis un amant excellent Les blondes les brunes toutes sauf une Le seule qui compte Le seule qui compte |
Женщины – лишь уроки И первый я усвоил от отца в 15 лет Все их желания, все их наслаждения, я так хорошо их знаю Я великолепный любовник! Блондинки, брюнетки все, кроме одной Одной, которая имеет значение Одной, которая имеет значение |
Cousin, cousine la blague est fine Je l’ai vue grandir je la vois partir avec lui Comment peut – elle aimer le fils des Montaigu ? C’est le mariage raté du vice et de la vertu |
Кузен, кузина тонкая ирония! Я видел, как она росла, я видел, как она ушла с ним Как она может любить сына Монтекки ? Это заведомо погибший брак порока и добродетели! |
C’est le jour, c’est le jour, c’est le jour, c’est le jour Aujourd’hui je fais mon courrier Cher ami oui je vais te tuer Je vais le tuer, non le blesser Comme elle me blesse Juliette je vais lui faire payer ta faiblesse |
Настал день, настал день, настал день, настал день Сегодня я напишу ему письмо: "Дорогой друг, я убью тебя!" Я его убью, нет, лучше раню, Как она ранила меня! Джульетта, я заставлю его заплатить за твою слабость! |
Les femmes ne sont que des prisons La mienne je l’ai faite au coeur de Juliette à quinze ans Je n’ai jamais osé je n’oserai jamais Lui dire qu’elle est aimée par Tybalt en secret mais |
Женщины – всего лишь тюрьмы, Мою я построил в сердце Джульетты в 15 лет. Я никогда не осмеливался, и не осмелюсь никогда Сказать ей, что Тибальт тайно любит её, но |
C’est le jour, c’est le jour, c’est le jour, c’est le jour Le jour où les hommes se battent Le jour l’orage éclate Je vais le tuer non le blesser Comme elle me blesse Roméo je vais te faire payer sa faiblesse |
Настал день, настал день, настал день, настал день, День, когда мужчины будут сражаться! День, когда грянет гроза! Я убью его, нет, лучше раню, Как она ранила меня. Ромео, я заставлю тебя заплатить за твою слабость! |
Mon coeur me trahit Même si j’ai peur la nuit Mourir de jalousie C’est mourir d’amour aussi |
Моё сердце предает меня! И даже если я боюсь, что ночью Умру от ревности, Это значит умереть и от любви тоже! |
Ne me parlez pas d’honneur C’est par amour que les hommes meurent Je te trouverai Roméo je te tuerai Roméo Et vous saurez, que tous les hommes ont le coeur déchiré |
Не говорите мне о чести! Из-за любви мужчины умирают! Я найду тебя, Ромео! Я убью тебя, Ромео! И вы узнаете, что у каждого мужчины разбитое сердце! |