На французском |
На русском |
---|---|
Je n’aime plus la rue Saint-Martin Depuis qu’André Platard l’a quittée. Je n’aime plus la rue Saint-Martin, Je n’aime rien, pas même le vin. |
Я не люблю больше Сен-Мартен С тех пор, как Андре Платара здесь нет. Я не люблю больше Сен-Мартен, Я не вижу здесь вкуса даже в вине. |
Je n’aime plus la rue Saint-Martin Depuis qu’André Platard l’a quittée. C’est mon ami, c’est mon copain. Nous partagions la chambre et le pain. Je n’aime plus la rue Saint-Martin. |
Я не люблю больше Сен-Мартен С тех пор, как Андре Платара здесь нет. Он друг мой, мы вместе немало лет Каморку делили и скудный обед. Я не любю больше Сен-Мартен. |
C’est mon ami, c’est mon copain. Il a disparu un matin, Ils l’ont emmené, on ne sait plus rien. On ne l’a plus revu dans la rue Saint-Martin. |
Он друг мой, мы вместе немало лет. Он исчез чуть свет. Они увели его, вести нет. Его не встретить на Сен-Мартен. |
Pas la peine d’implorer les saints, Saints Merri, Jacques, Gervais et Martin, Pas même Valérien qui se cache sur la colline. Le temps passe, on ne sait rien. André Platard a quitté la rue Saint-Martin. |
Не внемлют мольбе святые вдоль стен — Святая Мария, Жак, Жервеза, Мартен, Даже Валериан промолчал в ответ. Время проходит, и вести нет. Я не люлю больше Сен-Мартен. |