Прослушать на французском - Allez en paix |
На французском |
На русском |
---|---|
Allez en paix, mon cher tourment, Vous m'avez assez alarmée, Assez émue, assez charmée... Allez au loin, mon cher tourment, Hélas ! mon invisible aimant ! |
Идите с миром, боль моя, Довольно вы меня томили, Пленяли и с ума сводили... Идите, друг мой, боль моя, Вас больше не увижу я! |
Votre nom seul suffira bien Pour me retenir asservie ; Il est alentour de ma vie Roulé comme un ardent lien : Ce nom vous remplacera bien. |
Но имя ваше без труда При мне заменит вас в разлуке: Его пылающие звуки Меня удержут без труда В плену заочном навсегда. |
Ah ! je crois que sans le savoir J'ai fait un malheur sur la terre ; Et vous, mon juge involontaire, Vous êtes donc venu me voir Pour me punir, sans le savoir ? |
Ах, я, не ведая того, Свершила, верно, преступленье; Быть может вас мне в искупленье Избрало в судьи божество А вы не ведали того? |
D'abord ce fut musique et feu, Rires d'enfants, danses rêvées ; Puis les larmes sont arrivées Avec les peurs, les nuits de feu... Adieu danses, musique et jeu ! |
Я помню и огонь и смех, Мечты и музыку вначале, Потом пришла пора печали, Бессоница взамен утех... Прощайте, музыка и смех! |
Sauvez-vous par le beau chemin Où plane l'hirondelle heureuse : C'est la poésie amoureuse: Pour ne pas la perdre en chemin De mon coeur ôtez votre main. |
Пусть поведет вас вдаль скорей Веселой ласточкой шумливой Поэзия любви счастливой: Чтоб к ней идти, с души моей Снимите руку поскорей. |
Dans votre prière tout bas, Le soir, laissez entrer mes larmes ; Contre vous elles n'ont point d'armes. Dans vos discours n'en parlez pas Devant Dieu pensez-y tout bas. |
Пусть эти слезы в тишине Пред богом вам придут на память, Ведь вас они не могут ранить... Но вспоминайте обо мне Лишь за молитвой в тишине! |