Alcools - Алкоголи
Rhénanes
Septembre 1901 – mai 1902
На французском |
На русском |
---|---|
Dans la maison du vigneron les femmes cousent Lenchen remplis le poêle et mets l'eau du café Dessus – Le chat s'étire après s'être chauffé - Gertrude et son voisin Martin enfin s'épousent |
Дом виноградаря за кройкой и беседой - Елена милочка похлопочи дружок С кофейником- Уснул пригревшийся Пушок - Гертруда наконец выходит за соседа |
Le rossignol aveugle essaya de chanter Mais l'effraie ululant il trembla dans sa cage Ce cyprès là-bas a l'air du pape en voyage Sous la neige – Le facteur vient de s'arrêter |
Незрячий соловей в попытке засвистать Проклокотал и смолк напуганный немало - Смотрите до чего похож на кардинала Тот кипарис в саду - Вон встали поболтать |
Pour causer avec le nouveau maître d'école - Cet hiver est très froid le vin sera très bon - Le sacristain sourd et boiteux est moribond - La fille du vieux bourgmestre brode une étole |
У школы почтальон и наш учитель новый - Быть доброму вину когда мороз такой - Оглохший ризничий в гробу одной ногой - Дочь бургомистрова расшила к дню святого |
Pour la fête du curé La forêt là-bas Grâce au vent chantait à voix grave de grand orgue Le songe Herr Traum survint avec sa sœur Frau Sorge Kaethi tu n'as bien raccommodé ces bas |
Оплечье для кюре Под ветром у реки Заледеневший бор взревел басовой нотой Пришел герр Траум Сон а с ним сестра Забота - А ну-ка почини как следует чулки |
- Apporte le café le beurre et les tartines La marmelade le saindoux un pot de lait - Encore un peu de café Lenchen s'il te plaît - On dirait que le vent dit des phrases latines |
- Неси кофейник хлеб да тот горшочек сала Молочник мармелад и масло не забудь - Елена милочка подлей еще чуть-чуть - Не ветер за окном латинские хоралы |
- Encore un peu de café Lenchen s'il te plaît - Lotte es-tu triste O petit cœur – Je crois qu'elle aime - Dieu garde – Pour ma part je n'aime que moi-même - Chut A présent grand-mère dit son chapelet |
- Елена милочка подлей еще чуть-чуть - Взгрустнулось душенька - Влюбилась наша Лотта - Храни Господь - По мне что право за охота - Тсс бабушке пора усопших помянуть |
- Il me faut du sucre candi Leni je tousse - Pierre mène son furet chasser les lapins Le vent faisait danser en rond tous les sapins Lotte l'amour rend triste – Ilse la vie est douce |
- Накапай сахару я простудилась Лени - Георг отправился на кроликов с хорьком Метель пустилась в пляс крутнув сосну волчком - Любовь приносит боль - А время исцеленье |
La nuit tombait Les vignobles aux ceps tordus Devenaient dans l'obscurité des ossuaires En neige et repliés gisaient là des suaires Et des chiens aboyaient aux passants morfondus |
Стемнело Изломив обглоданный скелет Застывшая лоза под заметью ночною Чернеет Снег лежит могильной пеленою И долго воют псы прохожему вослед |
Il est mort écoutez La cloche de l'église Sonnait tout doucement la mort du sacristain Lise il faut attiser le poêle qui s'éteint Les femmes se signaient dans la nuit indécise |
- Скончался слышите Потусторонней лаской Над мертвым ризничим звучат колокола - Как тянет по ногам Лиз ты бы печь зажгла Притихли женщины и крестятся с опаской |