На французском |
На русском |
---|---|
Je sais dans la nuit une heure de silence universel. Durant cette heure d'apparitions et de miracles, Le char vivant de l'univers Roule ouvertement dans le sanctuaire des cieux. |
Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья, И в оный час явлений и чудес Живая колесница мирозданья Открыто катится в святилище небес. |
Alors, tel un chaos au-dessus des eaux, s'épaissit la nuit, Et la matière est écrasée par une léthargie pesante comme Atlas. Les dieux plongent dans l'anxiété l'ame vierge De la muse en proie aux reves prophétiques. |
Тогда густеет ночь, как хаос на водах, Беспамятство, как Атлас, давит сушу... Лишь музы девственную душу В пророческих тревожат боги снах! |