Прослушать на французском - Le Couvercle |
На французском |
На русском |
---|---|
En quelque lieu qu'il aille, ou sur mer ou sur terre, Sous un climat de flamme ou sous un soleil blanc, Serviteur de Jésus, courtisan de Cythère, Mendiant ténébreux ou Crésus rutilant, |
Куда ни обрати ты свой безумный бег - В огонь тропический иль в стужу бледной сферы; Будь ты рабом Христа или жрецом Киферы, Будь Крезом золотым иль худшим меж калек, |
Citadin, campagnard, vagabond, sédentaire, Que son petit cerveau soit actif ou soit lent, Partout l'homme subit la terreur du mystère, Et ne regarde en haut qu'avec un œil tremblant. |
Будь вечный домосед, бродяга целый век, Будь без конца ленив, будь труженик без меры, - Ты всюду смотришь ввысь, ты всюду полон веры И всюду тайною раздавлен, человек! |
En haut, le Ciel ! ce mur de caveau qui l'étouffe, Plafond illuminé pour un opéra bouffe Où chaque histrion foule un sol ensanglanté ; |
О Небо! черный свод, стена глухого склепа, О шутовской плафон, разубранный нелепо, Где под ногой шутов от века кровь текла, |
Terreur du libertin, espoir du fol ermite ; Le Ciel ! couvercle noir de la grande marmite Où bout l'imperceptible et vaste Humanité. |
Гроза развратника, прибежище монаха! Ты - крышка черная гигантского котла, Где человечество горит, как груды праха! |