Les Fleurs du mal

Le Rêve d'un curieux - Мечта любопытного

Оцените материал
(0 голосов)
Le Rêve d'un curieux - Мечта любопытного

Стихотворение на французском языке - Le Rêve d'un curieux - Мечта любопытного

(автор Charles Baudelaire)

CXXV

À F. N.

Прослушать на французском - Le Rêve d'un curieux

На французском

На русском

Connais-tu, comme moi, la douleur savoureuse,

Et de toi fais-tu dire: «Oh! l'homme singulier!»

— J'allais mourir. C'était dans mon âme amoureuse,

Désir mêlé d'horreur, un mal particulier;

Тоску блаженную ты знаешь ли, как я?

Как я, ты слышал ли всегда названье: «Странный»?

Я умирал, в душе влюбленной затая

Огонь желания и ужас несказанный.

Angoisse et vif espoir, sans humeur factieuse.

Plus allait se vidant le fatal sablier,

Plus ma torture était âpre et délicieuse

Tout mon cœur s'arrachait au monde familier.

Чем меньше сыпалось в пустых часах песка,

Чем уступала грусть послушнее надежде,

Тем тоньше, сладостней была моя тоска;

Я жаждал кинуть мир, родной и близкий прежде.

J'étais comme l'enfant avide du spectacle,

Haïssant le rideau comme on hait un obstacle…

Enfin la vérité froide se révéla:

Тянулся к зрелищу я жадно, как дитя,

Сердясь на занавес, волнуясь и грустя…

Но Правда строгая внезапно обнажилась:

J'étais mort sans surprise, et la terrible aurore

M'enveloppait. — Eh quoi! n'est-ce donc que cela?

La toile était levée et j'attendais encore.

Зарю ужасную я с дрожью увидал,

И понял я, что мертв, но сердце не дивилось.

Был поднят занавес, а я чего-то ждал.

117 Посвящение Ф. Н. означает Феликс Надар. Это фотограф-художник, давний друг Бодлера.

Прочитано 3140 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском