Прослушать на французском - La Vie antérieure |
На французском |
На русском |
---|---|
J'ai longtemps habité sous de vastes portiques Que les soleils marins teignaient de mille feux, Et que leurs grands piliers, droits et majestueux, Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques. |
Я прожил много лет средь портиков широких, Что в бликах солнечных торжественно горят; Как в сумраке пещер базальтовых, глубоких, Я полюбил бродить под сенью колоннад. |
Les houles, en roulant les images des cieux, Mêlaient d'une façon solennelle et mystique Les tout-puissants accords de leur riche musique Aux couleurs du couchant reflété par mes yeux. |
Волной колышима, лазурь небес далеких И догорающий в моих зрачках закат, И полнозвучный рев и звон валов высоких Одной гармонией ласкали слух и взгляд. |
C'est là que j'ai vécu dans les voluptés calmes, Au milieu de l'azur, des vagues, des splendeurs Et des esclaves nus, tout imprégnés d'odeurs, |
Я прожил много лет, покоем восхищенный, Среди лазури волн и пышной красоты, С толпой моих рабов, нагой и умащенной; |
Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes, Et dont l'unique soin était d'approfondir Le secret douloureux qui me faisait languir. |
Зной охлаждающих широких пальм листы Заботливо рабы над головой качали, Но тайных ран души, увы, не облегчали. |