На французском |
На русском |
---|---|
Yokébed: Oh Moïse, d'où qu'on vienne On porte un amour en soi Oh Moise, quel qu'il soit Et qu'importe où il t'emmène C'est l'endroit Où tu poseras tes chaînes Où tu seras Au plus près de toi-même |
Йокебед: О Моисей, откуда бы мы ни были родом, Мы несем в себе любовь, О Моисей, какой бы она ни была, И куда бы она не завела тебя, Это то место, Где падут твои цепи, Где ты будешь Самим собой |
Aaron: Oh Moïse où qu'on aille Il y a quelqu'un qui attend Patiemment Cet amour qui est en toi Et qui t'apprend A te demander pourquoi Tu n'es que toi Mais plus le même vraiment |
Аарон: О Моисей, куда бы мы ни шли, Всегда есть кто-то, кто терпеливо Ждет Эту любовь, что есть в тебе И которая учит тебя, Задаваться вопросами «Почему?» Ты — это всего лишь ты, Всегда один и тот же |
Miryam: Même Si quelqu'un vous a menti Qu'on s'est senti trahi, sali A quoi peuvent servir les regrets Là, Où tu vas tu trouveras La réponse que tu cherchais A quoi peuvent servir les regrets Je t'aime la la la Je t'aime la la la |
Мириам: Даже Если кто-то вам солгал, И ты чувствуешь себя преданным, очерненным, Чем могут помочь сожаления? Там, Куда ты идешь, ты найдешь Ответ, что ты искал, К чему о чем-то сожалеть? Я люблю тебя Я люблю тебя |
Bithia: Oh Moïse d'où qu'on soit Ça ne change rien pour personne Oh Moise ce qu'on donne Est bien plus important que soit On pardonne Ceux qui ne pardonnent pas Qui abandonnent Ne savent rien de toi |
Бития: О Моисей, откуда бы мы ни были, Это ни для кого не имеет значения, О Моисей, то, что мы даем — Это самое важное, Мы прощаем Тех, кто не умеет прощать, Кто сдается И ничего не знает о тебе |
Miryam: Même Si quelqu'un vous a menti Qu'on s'est senti trahi, sali A quoi peuvent servir les regrets Là, Où tu vas tu trouveras La réponse que tu cherchais A quoi peuvent servir les regrets Je t'aime la la la Je t'aime la la la |
Мириам: Даже Если кто-то вам солгал, И ты чувствуешь себя преданным, очерненным, Чем могут помочь сожаления? Там, Куда ты идешь, ты найдешь Ответ, что ты искал, К чему о чем-то сожалеть? Я люблю тебя Я люблю тебя |
Aaron: Oh Moïse où t'amène L'amour que tu portes en toi Bithia: Oh Moïse, quelqu'il soit, La où sa force te ramène Yokébed: C'est l'endroit où tu poseras ta peine Où tu iras au plus près de toi même |
Аарон: О Моисей, куда бы ни привела тебя Любовь, что живет в тебе, Бития: О Моисей, какой бы она ни была, Там, куда ее сила приведет тебя — Йокебед: Это место, где исчезнет твоя боль, Где ты станешь самим собой |
Miryam: Je t'aime la la la Je t'aime la la oh oh Je t'aime la la oh oh Je t'aime la la la |
Мириам: Я люблю тебя Я люблю тебя Я люблю тебя Я люблю тебя |
Je t'aime | Я люблю тебя |