На английском |
На русском |
---|---|
I follow the Moskva down to Gorky Park listening to the wind of change An August-summer night, soldiers passing by listening to the wind of change. |
Идя вдоль Москвы-реки к Парку Горького, я слышу, как дует ветер перемен. Август. Летняя ночь. Мимо проходят солдаты, слушая, как дует ветер перемен. |
The world is closing in, did you ever think that we could be so close, like brothers? The future's in the air I can feel it everywhere blowing with the wind of change. |
Мир становится теснее. Разве мы могли подумать, что однажды станем друг другу близкими, как братья? Мир застыл в ожидании нового, Всё пропитано этим ощущением, его принёс ветер перемен. |
Take me to the magic of the moment on a glory night, where the children of tomorrow dream away in the wind of change. Walking down the street. |
Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи, Где наши дети будут мечтать, овеянные ветром перемен. Я иду вдоль по улице. |
Distant memories are buried in the past forever. I follow the Moskva down to Gorky Park listening to the wind of change Take me to the magic of the moment on a glory night, where the children of tomorrow share their dreams with you and me. |
Далёкие вспоминания навсегда остались в прошлом. Идя вдоль Москвы-реки к Парку Горького, я слышу, как дует ветер перемен. Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи, Где наши дети разделят с нами свои мечты. Помоги мне хоть на мгновение… |
Take me to the magic... The wind of change blows straight into the face of time, like a storm wind that will ring the freedom bell for peace of mind. Let your Balalaika sing what my guitar wants to say Take me to the magic... |
Ветер перемен, дует в лицо времени, Как штормовой ветер, который заставит зазвенеть Колокол свободы во имя душевного спокойствия людей. Пусть ваша балалайка пропоёт о том, Что хочет сказать моя гитара… Помоги мне хоть на мгновение… |