На английском |
На русском |
---|---|
A Sonnet is a moment's monument,-- Memorial from the Soul's eternity To one dead deathless hour. Look that it be, Whether for lustral rite or dire portent, |
Сонеты - изваяния мгновений, и в каждом весть, послание от нас - от негасимых душ - в бессмертный час. В них каемся, в них страстность заверений, |
Of its own arduous fulness reverent: Carve it in ivory or in ebony, As Day or Night may rule; and let Time see Its flowering crest impearled and orient. |
и знамений, и предопределений. Эбен да будет фоном этих фраз. Оправьте тексты в жемчуг и в алмаз. Пусть блещут для грядущих поколений. |
A Sonnet is a coin: its face reveals The soul,--its converse, to what Power 'tis due:-- Whether for tribute to the august appeals |
Сонет - монета. В аверсе - душа.. В гербе - долги. Не мешкайте - платите. за всё, чем Жизнь мила и хороша, |
Of Life, or dower in Love's high retinue, It serve, or, 'mid the dark wharf's cavernous breath, In Charon's palm it pay the toll to Death. |
и за Любовь, при ком Вы в высшей свите. На пристани, где трудится Харон, сонет - цена за погребальный звон |