Еdith Piaf

C'est à Hambourg - В Гамбурге

Оцените материал
(0 голосов)
C'est à Hambourg - В Гамбурге

Слова песни на французском языке - C'est à Hambourg - В Гамбурге

(исполнитель Édith Piaf)

(Album Bravo pour le clown - 2000)

На французском

На русском

C'est à Hambourg, à Santiago,

A White Chapel, ou Bornéo,

C'est à Hambourg, à Santiago,

A Rotterdam, ou à Frisco...

В Гамбурге, в Сантьяго,

В Уайтчепеле или на Борнео.

В Гамбурге, в Сантьяго,

В Роттердаме, во Фриско

Hello boy !

You come with me ?

Amigo ! Te quiero mucho !

Liebling ! Kom dort mit mir !

Привет мальчик!

Ты идёшь со мной? (англ.)

Друг, я тебя очень люблю! (исп.)

Любимый! Пойдем туда со мной! (нем.)

C'est à Hambourg, au ciel de pluie,

Quand les nuages vont à pas lents,

Comme s'en vont les lourds chalands,

Le long des quais, crevant d'ennui

C'est à Hambourg ou bien ailleurs

Qu'à tous les gars en mal d'amour,

Qu'à tous les gars, depuis toujours,

Moi j'balance du rêve en plein cœur...

В Гамбурге под дождливым небом,

Когда медленно плывут облака

Как уплывают тяжелые шаланды,

Вдоль набережных, подыхая от скуки,

В Гамбурге или еще где-то

Всем парням, страдающим от отсутствия любви,

Всем парням с тех пор, как мир стоит,

Я раздаю мечту от всего сердца.

C'est à Hambourg, à Santiago,

A White Chapel, ou Bornéo,

C'est à Hambourg, à Santiago

A Rotterdam, ou à Frisco...

В Гамбурге, в Сантьяго,

В Уайтчепеле или на Борнео.

В Гамбурге, в Сантьяго,

В Роттердаме, во Фриско

C'est à Hambourg, au ciel de pluie,

Qu'il a posé ses mains sur moi

Et qu'il m'a fait crier de joie

En me serrant fort contre lui,

M'a dit "je t'aime !" à plus finir,

"Laisse donc là tous tes marins !

Laisse donc la mer, et puis viens !

Moi, j'ai du bonheur à t'offrir..."

"Ma p'tite gueule..."

В Гамбурге, под дождливым небом,

Когда он положил свои руки на меня,

И он меня заставил кричать от радости,

Прижимая меня крепко к себе,

Мне говорил: "Я тебя люблю" нескончаемо,

"Оставь же здесь всех своих моряков,

Оставь же море и приди!

Я хочу подарить тебе счастье"

"Моя душечка..."

C'est à Hambourg, au ciel de pluie,

Dans les bastringues à matelots

Que je trimballe encore ma peau,

Les bras ouverts à l'infini...

Car moi je suis comme la mer,

J'ai l' cœur trop grand pour un seul gars,

J'ai l' cœur trop grand et c'est pour ça

Qu' j'ai pris l'amour sur toute la terre...

В Гамбурге, под дождливым небом,

На танцах с моряками,

Где я влачу еще свое существование,

Распахнув руки в бесконечность...

Ведь я такая же, как море,

Моё сердце слишком велико для одного парня,

Моё сердце слишком велико и потому -

Я набрала любви по всей земле...

C'est à Hambourg, à Santiago

A White Chapel, ou Bornéo...

So long, boy...

Adios, amigo...

Nacher, Schatz...

...Au r'voir, p'tite gueule !...

В Гамбурге, в Сантьяго,

В Уайтчепеле или на Борнео.

Пока, мальчик... (англ.)

Прощай, друг (исп.)

Прощай, сокровище, любимый... (нем.)

Да свидания, душечка...

Прочитано 1221 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском